1. |
1. |
To be held at the Palais des Nations, Geneva, starting at 10 a.m. on Monday, 9 September 2024. |
Qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève, à partir du mercredi 19 juin 2024 à 10 heures |
2. |
2. |
To be held in-person at the Palais des Nations, Geneva, starting on Monday at 9:30 am, 25 September 2023, in Salle IX |
Qui se tiendra en présentiel au Palais des Nations, à Genève, à partir du lundi 25 septembre 2023 à 9 h 30, dans la salle IX |
3. |
3. |
To be held at the Palais des Nations, Geneva, starting at 9:30 am on Monday 28 October 2024, Salle IX. |
Qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève, à partir du lundi 28 octobre 2024 à 9 h 30, dans la salle IX |
4. |
4. |
To be held at the Palais des Nations, Geneva, starting at 2.30 p.m. on 6 February and concluding at 12.30 p.m. on 9 February 2024 |
Qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève, du 6 février 2024 à 14 h 30 au 9 février 2024 à 12 h 30 |
5. |
5. |
Documentation |
Document(s) |
6. |
6. |
Documentation: |
Document(s) : |
7. |
7. |
Document: |
Document : |
8. |
8. |
Documents: |
Documents : |
9. |
9. |
The Committee will be informed by the secretariat about recent matters arising from the Economic and Social Council and other United Nations bodies and conferences of interest to the Committee. |
Le secrétariat reviendra sur des questions récemment soulevées dans le cadre des activités du Conseil économique et social et d’autres organes et conférences des Nations Unies et présentant un intérêt pour le Comité. |
10. |
10. |
The Committee may wish to give guidance to its Chair on the key messages in the report which is to be prepared in consultation with the secretariat and given to the Executive Committee (EXCOM) at a future session. |
Le CTI souhaitera peut-être donner des orientations à son Président sur les principaux messages devant figurer dans son rapport, qui sera établi en consultation avec le secrétariat et soumis au Comité exécutif à une future session. |
11. |
11. |
The Committee may wish to give guidance to its Chair on the key messages in the report which is to be prepared in consultation with the secretariat and given to the Executive Committee (EXCOM) at a future session. |
Le CTI souhaitera peut-être donner des orientations à sa Présidente sur les principaux messages devant figurer dans son rapport, qui sera établi en consultation avec le secrétariat et soumis au Comité exécutif à une future session. |
12. |
12. |
The draft programme of work for 2025 is based on the programme plan of the subprogramme for 2025 which was adopted by the seventy-ninth session of the United Nations General Assembly in December 2024 as part of the ECE proposed programme budget for 2025. |
Le projet de programme de travail pour 2025 est fondé sur le plan-programme du sous-programme pour 2025, adopté par l’Assemblée générale à sa soixante-dix-neuvième session, en décembre 2024, dans le cadre du projet de budget-programme de la CEE pour 2025. |
13. |
13. |
Those recommendations agreed by the Committee and included in its decisions will be reflected in the proposed programme plan of the Transport subprogramme for 2027. |
Les recommandations approuvées par le CTI et incluses dans ses décisions seront prises en compte dans le projet de plan-programme du sous-programme Transports pour 2027. |
14. |
14. |
The Committee is invited to adopt the draft Programme of work of the Transport subprogramme for 2026 and recommend it to the Executive Committee for approval. |
Le CTI est invité à adopter le projet de programme de travail du sous-programme Transports pour 2026 et à le recommander au Comité exécutif de la CEE pour approbation. |
15. |
15. |
The Committee is invited to review and comment on the draft programme plan for 2025 for the Transport subprogramme, as necessary. |
Le CTI est invité à examiner le projet de plan-programme du sous-programme Transports pour 2025 et à formuler des observations à son sujet, s’il y a lieu. |
16. |
16. |
The secretariat will inform the Committee about the publications programme for 2025. |
Le secrétariat informera le CTI du programme de publications pour 2025. |
17. |
17. |
A preliminary list of meetings has been circulated for consideration and adoption by the Committee, based on proposals from the Committee’s subsidiary bodies. |
Une liste préliminaire des réunions, établie sur la base des propositions des organes subsidiaires, a été diffusée pour examen et adoption par le CTI. |
18. |
18. |
The Committee is expected to elect its officers for its sessions in 2025 and 2026. |
Le CTI devrait élire les personnes qui assureront la présidence et la vice-présidence de ses sessions de 2025 et 2026. |
19. |
19. |
The Committee, in performing its role as the United Nations platform for sustainable inland transport, may wish to discuss ways to strengthen the regulatory governance of inland transport internationally, in light of its strategic role in supporting the implementation of the Sustainable Development Goals until 2030. |
Le CTI, en sa qualité d’instance des Nations Unies chargée des transports intérieurs durables, est invité à se pencher sur les moyens de renforcer la gouvernance réglementaire des transports intérieurs au niveau international, compte tenu de son rôle stratégique dans l’appui à la réalisation des objectifs de développement durable à l’horizon 2030. |
20. |
20. |
The Committee may wish to approve as a whole the reports and related activities of its subsidiary bodies and request the secretariat to incorporate related references in the complete ITC report on the basis of the respective annotations contained in this document. |
Le CTI est invité à approuver dans leur ensemble les rapports et les activités connexes de ses organes subsidiaires et à demander au secrétariat d’y faire référence dans le rapport complet en tenant compte des annotations figurant dans le présent document. |
21. |
21. |
The Committee may wish to note that its eighty-seventh session is tentatively scheduled to be held in Geneva from 11–14 February 2025. |
Le CTI est invité à noter que sa quatre-vingt-septième session devrait se tenir à Genève du 11 au 14 février 2025. |
22. |
22. |
The Committee may wish to note that the adoption of the report of the eighty-seventh session will be limited to a list of main decisions. |
Le CTI est invité à noter qu’il n’adoptera que la partie du rapport de sa quatre-vingt-septième session contenant la liste des principales décisions. |
23. |
23. |
The complete report of the Committee will be circulated at a later stage. |
Le rapport complet sera diffusé ultérieurement. |
24. |
24. |
For reasons of economy, delegates are requested to bring copies of all relevant documents to the session. |
Pour des raisons d’économie, les représentantes et représentants sont priés de se rendre à la session munis de leurs exemplaires de tous les documents pertinents. |
25. |
25. |
The documentation for the session will be made available at: https://unece.org/info/Transport/Dangerous-Goods/events/391042. |
Les documents de la session seront disponibles en ligne à l’adresse suivante : https://unece.org/info/Transport/Dangerous-Goods/events/391042. |
26. |
26. |
This will be a paperless meeting. |
Cette session se déroulera sans support papier. |
27. |
27. |
There will be no documentation available in the conference room. |
Aucun document ne sera distribué en salle de réunion. |
28. |
28. |
Printed documents will not be available in the meeting room. |
Il n’y aura donc pas d’exemplaires des documents dans la salle de réunion. |
29. |
29. |
Before the session, documents may be downloaded from the UNECE Sustainable Transport Division's website (https://indico.un.org/event/1007286/). |
Avant la session, les documents peuvent être téléchargés à partir du site Web de la Division des transports durables de la CEE (https://indico.un.org/event/1007286/). |
30. |
30. |
Before the session, documents may be downloaded from the website of the UNECE Sustainable Transport Division (www.unece.org/transport/events/itc-inland-transport-committee-86th-session) or from the website of the public United Nations Official Document Systems (http://documents.un.org/). |
Avant la session, les documents peuvent être téléchargés à partir du site Web de la Division des transports durables de la CEE (www.unece.org/transport/events/itc-inland-transport-committee-86th-session) ou du Système de diffusion électronique des documents de l’ONU (http://documents.un.org/). |
31. |
31. |
Before the session, further information and session documents may be provided online and downloaded from the UNECE Sustainable Transport Division's website (see link above). |
Avant la session, les représentantes et représentants peuvent trouver des informations supplémentaires ou télécharger les documents à partir du site Web de la Division des transports durables de la CEE (voir le lien ci-dessus). |
32. |
32. |
Before the session, documents may be downloaded from the website: https://unece.org/info/Transport/events/398269. |
Avant la session, les documents peuvent être téléchargés à l'adresse suivante : https://unece.org/info/Transport/events/398269. |
33. |
33. |
On an exceptional basis, documents may also be obtained by e-mail (maria.mostovets@un.org ). |
À titre exceptionnel, ils peuvent également être obtenus par courrier électronique (maria.mostovets@un.org). |
34. |
34. |
During the session, official documents may be obtained from the UNOG Documents Distribution Section (Room C.337, third floor, Palais des Nations). |
Durant la session, les documents officiels peuvent être obtenus auprès de la Section de la distribution des documents de l’ONUG (bureau C.337, 3e étage, Palais des Nations). |
35. |
35. |
During the session, official documents may be obtained from the UNOG Documents Distribution Section (Door 40, second floor, E building, Palais des Nations). |
Durant la session, les documents officiels peuvent être obtenus auprès de la Section de la distribution des documents de l’ONUG (Porte 40, 2e étage du bâtiment E, Palais des Nations). |
36. |
36. |
For the translation of official documents, delegates can access the public Official Document System (ODS) on the following website: documents.un.org/ or https://undocs.org/"symbol". |
Les versions traduites de ces documents sont disponibles en accès public sur le Système de diffusion électronique des documents (SEDOC), à l’adresse documents.un.org/ ou https://undocs.org/«cote». |
37. |
37. |
For the translation of official documents, delegates can access the public Official Document System (ODS) on the following website: documents.un.org or https://undocs.org/"symbol". |
Les versions traduites des documents officiels sont disponibles en accès public sur le Système de diffusion électronique des documents (SEDOC), à l’adresse documents.un.org ou https://undocs.org/«cote». |
38. |
38. |
Annotations to the agenda will be circulated as document ST/SG/AC.10/C.3/131/Add.1. |
Les annotations seront distribuées sous la cote ST/SG/AC.10/C.3/131/Add.1. |
39. |
39. |
The deadline for submission of documents is 4 April 2025. |
La date limite de soumission des documents est le 4 avril 2025. |
40. |
40. |
Participation will only be possible for registered delegates. |
Seuls les représentantes et représentants inscrits pourront participer à la session. |
41. |
41. |
All participants wishing to attend the session shall register in INDICO at the following address: https://indico.un.org/event/1015536/. |
Toute personne souhaitant y assister doit s’inscrire sur la plateforme INDICO à l’adresse suivante : https://indico.un.org/event/1015536/. |
42. |
42. |
Delegates are requested to register online using the registration system Indico (https://indico.un.org/event/1007234). |
Les représentantes et représentants sont priés de s’inscrire en ligne à l’aide du système Indico (https://indico.un.org/event/1007234). |
43. |
43. |
Delegates are requested to register online with the registration system https://indico.un.org/ accessible from the UNECE website (https://unece.org/info/events/event/396013). |
Les représentantes et représentants sont priés de s’inscrire en ligne sur la plateforme https://indico.un.org/, accessible depuis le site Web de la CEE (https://unece.org/info/events/event/387739). |
44. |
44. |
Delegates are requested to register online with the registration system on the UNECE website (https://indico.un.org/event/1007286/). |
Les représentantes et représentants sont priés de s’inscrire en ligne sur le site Web de la CEE (https://indico.un.org/event/1007286/). |
45. |
45. |
Delegates are requested to register online at: https://indico.un.org/event/1012058/ |
Les représentantes et représentants sont priés de s’inscrire en ligne à l’adresse suivante : https://indico.un.org/event/1012058/. |
46. |
46. |
Delegates are requested to register online at: |
Les représentantes et représentants sont priés de s’inscrire en ligne à l’adresse suivante : |
47. |
47. |
All delegates are requested to register online, including those holding long-duration badges, at: https://indico.un.org/event/1011586/ at the latest one week prior to the session. |
Toutes les représentantes et tous les représentants, y compris ceux munis d’un badge d’accès de longue durée, sont priés de s’inscrire en ligne à l’adresse https://indico.un.org/event/1011586/ au plus tard une semaine avant la session. |
48. |
48. |
All delegates are requested to register online, including those holding long-duration badges, at https://indico.un.org/event/1007272/. |
Toutes les représentantes et tous les représentants, y compris ceux munis d’un badge d’accès de longue durée, sont priés de s’inscrire en ligne à l’adresse https://indico.un.org/event/1007272/. |
49. |
49. |
Delegates without a valid long-duration badge should obtain an identification badge at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate (14, Avenue de la Paix). |
Ceux qui ne disposent pas d’un badge d’accès de longue durée valide doivent retirer un badge à la Section de la sécurité et de la sûreté, située au Portail de Pregny (14, avenue de la Paix). |
50. |
50. |
Upon arrival at the Palais des Nations, delegates should obtain an identification badge at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate (14 Avenue de la Paix). |
À leur arrivée au Palais des Nations, ils doivent retirer un badge à la Section de la sécurité et de la sûreté, située au Portail de Pregny (14, avenue de la Paix). |
51. |
51. |
Upon arrival at the Palais des Nations, delegates should obtain an identification badge at the UNOG Security and Safety Section. |
À leur arrivée au Palais des Nations, ils doivent retirer un badge à la Section de la sécurité et de la sûreté. |
52. |
52. |
Upon arrival at the Palais des Nations, delegates should present their digital badge at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate Pavillon (14, Avenue de la Paix), opened on weekdays from 8.00 a.m. to 4.45 p.m. |
À leur arrivée au Palais des Nations, ils doivent présenter leur badge numérique à la Section de la sécurité et de la sûreté, située au Portail de Prégny (14, avenue de la Paix), ouverte du lundi au vendredi de 8 h 00 à 16 h 45. |
53. |
53. |
Delegates should, upon arrival at the Palais des Nations, obtain an identification badge at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate (14, Avenue de la Paix). |
À leur arrivée au Palais des Nations, les représentantes et représentants assistant à la session doivent retirer un badge à la Section de la sécurité et de la sûreté, située au Portail de Pregny (14, avenue de la Paix). |
54. |
54. |
In case of difficulty, please contact the secretariat by email: alicia.dorcagarcia@un.org. |
En cas de difficulté, ils sont invités à contacter le secrétariat par courrier électronique (alicia.dorcagarcia@un.org). |
55. |
55. |
In case of difficulty, please contact the secretariat by telephone (ext. 73036 ). |
En cas de difficulté, ils sont invités à contacter le secrétariat par téléphone (poste 73036 ). |
56. |
56. |
In case of difficulty, please contact the secretariat by telephone (ext. 75028). |
En cas de difficulté, les représentantes et représentants sont invités à contacter le secrétariat par téléphone (poste 75028). |
57. |
57. |
In case of difficulty, please contact the secretariat by telephone (+41 22 999 99 99) or by e-mail (maria.mostovets @un.org). |
En cas de difficulté, ils sont invités à contacter le secrétariat par téléphone (+41 22 999 99 99) ou par courrier électronique (maria.mostovets @un.org). |
58. |
58. |
In case of difficulty, please contact the secretariat by telephone (+41 22 999 99 99) or by e-mail (maria.mostovets @un.org). |
En cas de difficulté, les représentantes et représentants sont invités à contacter le secrétariat par téléphone (+41 22 999 99 99) ou par courrier électronique (maria.mostovets @un.org). |
59. |
59. |
For a map of the Palais des Nations and other useful information, see the website (www.unece.org/practical-information-delegates ). |
Un plan du Palais des Nations et d’autres renseignements utiles sont disponibles à l’adresse www.unece.org/practical-information-delegates. |
60. |
60. |
For a map of the Palais des Nations and other useful information, please go to: www.unece.org/xxx |
Un plan du Palais des Nations et d’autres renseignements utiles sont disponibles à l’adresse www.unece.org/practical-information-delegates. |
61. |
61. |
Practical information on access and security, including a map of the Palais des Nations can be found at the following address: https://www.ungeneva.org/en/about/practical-information. |
Des informations pratiques relatives à l’accès et à la sécurité ainsi qu’un plan du Palais des Nations sont disponibles à l’adresse suivante : https://www.ungeneva.org/fr/practical-information/delegates. |
62. |
62. |
Originally developed by ECE with funding from the United Nations Development Account. |
Élaboré à l’origine par la CEE avec un financement du Compte de l’ONU pour le développement. |
63. |
63. |
In accordance with Chapter III, Rule 7 of the Rules of Procedure of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) (TRANS/WP.29/690, Amend.1 and Amend.2), the first item on the provisional agenda is the adoption of the agenda. |
Conformément à l’article 7 du chapitre III du Règlement intérieur du Forum mondial de l’harmonisation des Règlements concernant les véhicules (WP.29) (TRANS/WP.29/690 et Amend.1 et 2), le premier point inscrit à l’ordre du jour provisoire est l’adoption de l’ordre du jour. |