Correct misalignment Change languages order Request alignment correction
FTS-Template-Transports-Marchandises dangereuses FTS-Template-Transports-Marchandises dangereuses-EN.docx (English) FTS-Template-Transports-Marchandises dangereuses FTS-Template-Transports-Marchandises dangereuses-EN-FR.docx (French)
1. 1.
A/79/6 (Sect. 20), Table 20.6. A/79/6 (Sect. 20), tableau 20.6.
2. 2.
Summary Résumé
3. 3.
Executive summary: Résumé analytique :
4. 4.
Explanatory summary: Résumé analytique :
5. 5.
Proposed amendment of 1.2.3.4 and 4.5.6.7 to clarify the application of UN 3509 Proposition d’amendements aux 1.2.3.4 et 4.5.6.7 visant à clarifier l’application du No ONU 3509
6. 6.
Proposal for amendments to 1.2.3.4 and 4.5.6.7 of ADN Proposition d'amendements aux 1.2.3.4 et 4.5.6.7 de l'ADN
7. 7.
Decision to be taken: Mesure à prendre :
8. 8.
Decisions to be taken: Mesures à prendre :
9. 9.
Action to be taken : Mesure à prendre :
10. 10.
Actions to be taken: Mesures à prendre :
11. 11.
Related documents: Documents connexes :
12. 12.
Related document: Document connexe :
13. 13.
Reference document: Document de référence :
14. 14.
Reference documents: Documents de référence :
15. 15.
Discussion Discussion
16. 16.
Justification and sustainable development goals Justification et objectifs de développement durable
17. 17.
(deleted text appears in strikethrough and new text in bold underlined) (les modifications figurent en caractères gras soulignés pour les ajouts et biffés pour les suppressions)
18. 18.
Amend 1.2.3 as follows (new text is underlined) : Modifier le 1.2.3 comme suit (les ajouts figurent en caractères soulignés) :
19. 19.
Amend 1.2.3 as follows (deleted text is shown in strikethrough and new text is shown in bold underlined): Modifier le 1.2.3 comme suit (les modifications figurent en caractères gras soulignés pour les ajouts et biffés pour les suppressions) :
20. 20.
Amend 1.2.3 to read: Modifier le 1.2.3 de sorte qu’il se lise comme suit :
21. 21.
Amend to read: Modifier de sorte qu’il se lise comme suit :
22. 22.
Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR-ZKR/ADN/WP.15/AC.2/2024/52. Diffusé en allemand par la Commission centrale pour la navigation du Rhin sous la cote CCNR-ZKR/ADN/WP.15/AC.2/2024/52.
23. 23.
Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR/ZKR/ADN/70. Diffusé en allemand par la Commission centrale pour la navigation du Rhin sous la cote CCNR/ZKR/ADN/70.
24. 24.
Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR-ZKR/ADN/WP.15/AC.2/2024/52. Diffusée en allemand par la Commission centrale pour la navigation du Rhin sous la cote CCNR-ZKR/ADN/WP.15/AC.2/2024/52.
25. 25.
Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR/ZKR/ADN/70. Diffusée en allemand par la Commission centrale pour la navigation du Rhin sous la cote CCNR/ZKR/ADN/70.
26. 26.
Circulated by the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) under the symbol OTIF/RID/RC/2025/4. Diffusée par l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) sous la cote OTIF/RID/RC/2025/4.
27. 27.
Circulated by the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) under the symbol OTIF/RID/RC/2025/4. Diffusé par l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) sous la cote OTIF/RID/RC/2025/4.
28. 28.
UNECE documents (other than agendas or reports) with the symbol ECE/TRANS/WP.15/AC.1/ are circulated by the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) in German under the symbol OTIF/RID/RC/ followed by the same document number. Les documents de la CEE (autres que les ordres du jour ou les rapports) portant la cote ECE/TRANS/WP.15/AC.1/ sont diffusés par l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) en allemand sous la cote OTIF/RID/RC/ complétée par le même numéro de document.
29. 29.
Insert new paragraph 1.2.3, to read: Ajouter le nouveau 1.2.3, libellé comme suit :
30. 30.
Insert new paragraphs 1.2.3 and 1.2.4, to read: Ajouter les nouveaux 1.2.3 et 1.2.4, libellés comme suit :
31. 31.
Insert new paragraphs 1.2.3 to 4.5.6, to read: Ajouter les nouveaux 1.2.3 à 4.5.6, libellés comme suit :
32. 32.
[English only] [Anglais seulement]