Correct misalignment Corrected by clemence.lefloch on 11/6/2024 6:09:33 AM Original version Change languages order Request alignment correction
FTS-Template-CESCR-List of issues FTS-Template-CESCR-List of issues-Rev5.EN.docx (English) FTS-Template-CESCR-List of issues FTS-Template-CESCR-List of issues-Rev.5-EN-FR.docx (French)
1. 1.
Committee on Economic, Social and Cultural Rights Comité des droits économiques, sociaux et culturels
2. 2.
Pre-sessional working group Groupe de travail de présession
3. 3.
Consideration of reports: reports submitted by State parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant Examen des rapports : rapports soumis par les États parties en application des articles 16 et 17 du Pacte
4. 4.
List of issues prior to submission of the second periodic report of Syldavia Liste de points établie avant la soumission du deuxième rapport périodique de la Syldavie
5. 5.
Adopted by the pre-sessional working group at its sixty-third session (23 April–18 May 2018). Adoptée par le groupe de travail de présession à sa soixante-troisième session (23 avril-18 mai 2018)
6. 6.
List of issues in relation to the initial report of Syldavia Liste de points concernant le rapport initial de la Syldavie
7. 7.
List of issues in relation to the second periodic report of Syldavia Liste de points concernant le deuxième rapport périodique de la Syldavie
8. 8.
List of issues in relation to the combined third to fifth periodic reports of Syldavia Liste de points concernant le rapport de la Syldavie valant troisième à cinquième rapports périodiques
9. 9.
List of issues in relation to the combined third and fourth periodic reports of Syldavia Liste de points concernant le rapport de la Syldavie valant troisième et quatrième rapports périodiques
10. 10.
List of issues in the absence of the initial report of Syldavia Liste de points établie en l’absence du rapport initial de la Syldavie
11. 11.
List of issues in the absence of the second periodic report of Syldavia Liste de points établie en l’absence du deuxième rapport périodique de la Syldavie
12. 12.
List of issues in the absence of the combined second to fourth periodic reports of Syldavia Liste de points établie en l’absence du rapport de la Syldavie valant deuxième à quatrième rapports périodiques
13. 13.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its initial report Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport initial
14. 14.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its third periodic report Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant son troisième rapport périodique
15. 15.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its combined second to fourth reports Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport valant deuxième à quatrième rapports périodiques
16. 16.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its initial report Réponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son rapport initial
17. 17.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its second periodic report Réponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son deuxième rapport périodique
18. 18.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its combined second to fourth reports Réponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son rapport valant deuxième à quatrième rapports périodiques
19. 19.
Adopted by the pre-sessional working group at its 121st session (23 April–18 May 2019) Adoptée par le groupe de travail de présession à sa 121e session (23 avril-18 mai 2019)
20. 20.
Owing to the length of the present document, the footnotes are reproduced as received, in the language of submission only. Étant donné la longueur du présent document, les notes de bas de page sont reproduites dans la langue de l’original seulement.
21. 21.
Draft prepared by the working group Projet établi par le groupe de travail
22. 22.
The present document is being issued without formal editing. La version originale du présent document n’a pas été revue par les services d’édition.
23. 23.
The State party is requested to submit in writing the information requested below (21,200 words maximum) by 15 October 2020. L’État partie est invité à soumettre par écrit les informations demandées ci-après (21 200 mots maximum), le 15 octobre 2020 au plus tard.
The State party’s replies to the list of issues prior to reporting will constitute its second periodic report under article 16 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Les réponses à cette liste de points constitueront le deuxième rapport périodique de l’État partie au titre de l’article 16 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
24. 24.
Issues of particular relevance Points présentant un intérêt particulier
25. 25.
Ongoing implementation of the Covenant Application du Pacte
26. 26.
Good practices Bonnes pratiques
27. 27.
Replies of Syldavia to the list of issues Réponses de la Syldavie à la liste de points
28. 28.
General information Renseignements d’ordre général
29. 29.
Issues relating to the general provisions of the Covenant (arts. 1-5) Points relatifs aux dispositions générales du Pacte (art. 1er à 5)
30. 30.
Right to freely dispose of natural wealth and resources (art. 1 (2)) Droit de disposer librement des richesses et des ressources naturelles (art. 1er, par. 2)
31. 31.
Maximum available resources (art. 2 (1)) Obligation d’agir au maximum des ressources disponibles (art. 2, par. 1)
32. 32.
Non-discrimination (art. 2 (2)) Non-discrimination (art. 2, par. 2)
33. 33.
Equal rights of men and women (art. 3) Égalité de droits entre les hommes et les femmes (art. 3)
34. 34.
Issues relating to the specific provisions of the Covenant (arts. 6-15) Points relatifs aux dispositions spécifiques du Pacte (art. 6 à 15)
35. 35.
Right to work (art. 6) Droit au travail (art. 6)
36. 36.
Right to just and favourable conditions of work (art. 7) Droit à des conditions de travail justes et favorables (art. 7)
37. 37.
Trade union rights (art. 8) Droits syndicaux (art. 8)
38. 38.
Right to social security (art. 9) Droit à la sécurité sociale (art. 9)
39. 39.
Protection of the family and children (art. 10) Protection de la famille et de l’enfant (art. 10)
40. 40.
Right to an adequate standard of living (art. 11) Droit à un niveau de vie suffisant (art. 11)
41. 41.
Right to physical and mental health (art. 12) Droit à la santé physique et mentale (art. 12)
42. 42.
Right to education (arts. 13-14) Droit à l’éducation (art. 13 et 14)
43. 43.
Cultural rights (art. 15) Droits culturels (art. 15)
44. 44.
Please provide information on measures taken by the State party with regard to the mitigation of climate change, including specific measures, and their impact, to meet the nationally determined contributions for reducing emissions that the State party has set itself under the Paris Agreement. Décrire les mesures que l’État partie a prises pour atténuer les changements climatiques, notamment pour s’acquitter des contributions déterminées au niveau national visant à réduire les émissions qu’il s’est fixées au titre de l’Accord de Paris, et préciser les effets de ces mesures.
45. 45.
Please also provide information on the progress made in reducing per capita greenhouse gas emissions and on targets that the State party has set for further reductions. En outre, rendre compte des progrès accomplis s’agissant de réduire les émissions de gaz à effet de serre par habitant et présenter les objectifs que l’État partie s’est fixés pour les réduire davantage.
46. 46.
With respect to climate change adaptation policies and measures, please provide information on : En ce qui concerne les stratégies et mesures d’adaptation aux changements climatiques, indiquer :
47. 47.
How the State party assesses the impacts of climate change on the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly for marginalized and disadvantaged individuals and groups Comment l’État partie mesure les effets des changements climatiques sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels, en particulier pour les personnes et les groupes marginalisés et défavorisés
48. 48.
Whether the State party has developed or plans to develop a national adaptation plan, with an adequate allocation of all required resources, to address the impacts of climate change on, inter alia, economic, social and cultural rights Si l’État partie a élaboré ou envisage d’élaborer un plan national d’adaptation doté de toutes les ressources nécessaires pour lutter contre les effets des changements climatiques, notamment sur les droits économiques, sociaux et culturels
49. 49.
Measures taken to strengthen preparedness for and responses to natural disasters, disaster risk reduction measures and measures taken to adopt a strategy to this end, with an adequate allocation of financial resources Les mesures que l’État partie a prises pour mieux se préparer et faire face aux catastrophes naturelles, ainsi que les mesures de réduction des risques de catastrophe et les dispositions prises pour adopter une stratégie à cette fin, en précisant si ces mesures bénéficient de ressources financières suffisantes
50. 50.
Which institutions are tasked with the development and implementation of climate change adaptation measures and policies for slow-onset impacts in areas, such as agriculture, housing and health, and how coordination among the institutions responsible for disaster preparedness and management is ensured Les institutions qui sont chargées d’élaborer et d’appliquer les mesures et stratégies d’adaptation aux effets des changements climatiques qui se manifestent lentement dans des domaines tels que l’agriculture, le logement et la santé, en précisant comment est assurée la coordination entre les différentes entités responsables de la préparation aux catastrophes et de la gestion de celles-ci
51. 51.
In order for the Committee to assess whether the State party is using the maximum available resources to realize the rights recognized in the Covenant, please provide information on the evolution over the past 10 years of: Afin que le Comité évalue si l’État partie agit au maximum des ressources disponibles pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte, fournir des renseignements sur l’évolution, au cours des dix dernières années :
52. 52.
The proportion of the population below the poverty line as defined at the national level and the levels of inequality, defined as the ratio of the total income accruing to the richest decile of the population and the total income of the poorest 40 per cent of the population; De la proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté défini au niveau national et du niveau des inégalités, défini comme le rapport entre le revenu total obtenu par les 10 % les plus riches de la population et le revenu total des 40 % les plus pauvres ;
53. 53.
The proportion of public revenue that is financed through taxes; De la part des recettes publiques qui est financée par l’impôt ;
54. 54.
Tax rates levied on corporate profits and on personal income, value-added tax (exclusive of value-added tax on luxury items, tobacco, alcohol, sugary drinks and snacks, and petrol and diesel) and the percentage of total revenue from personal income taxes that is collected from the richest decile of the population; Des taux d’imposition des bénéfices des sociétés et des revenus des personnes physiques, des taux de la taxe sur la valeur ajoutée (hors produits de luxe, produits du tabac, alcools, boissons et en-cas sucrés, ou essence) et du pourcentage des recettes totales de l'impôt sur le revenu des personnes physiques qui provient du décile le plus riche de la population ;
55. 55.
Tax rates levied on corporate profits and on personal income, value-added tax (exclusive of value-added tax on luxury items, tobacco, alcohol, sugary drinks and snacks, and petrol and diesel) and the percentage of total revenue from personal income taxes that is collected from the richest 10 per cent of the population; Des taux d’imposition des bénéfices des sociétés et des revenus des personnes physiques, des taux de la taxe sur la valeur ajoutée (hors produits de luxe, produits du tabac, alcools, boissons et en-cas sucrés, ou essence) et du pourcentage des recettes totales de l'impôt sur le revenu des personnes physiques qui provient des 10 % les plus riches de la population ;
56. 56.
Public expenses as a percentage of gross domestic product and, within total public expenses, the proportion of the public budget that is dedicated to social priorities, including employment, education, food, health, water and sanitation, social security, housing and culture; De la part des dépenses publiques en pourcentage du produit intérieur brut et de la part du budget public consacré aux domaines sociaux prioritaires (emploi, éducation, alimentation, santé, sécurité sociale, eau et assainissement, logement et culture) en pourcentage des dépenses publiques totales ;
57. 57.
Inflation-adjusted absolute levels of social spending. Des dépenses sociales en valeur absolue corrigée de l’inflation.
58. 58.
Any fiscal policies adopted in response to the coronavirus disease (COVID-19) pandemic Toute politique budgétaire adoptée pour faire face à la pandémie de maladie à coronavirus (COVID-19)