CDI – Modèle SR – décembre 2023 |
CDI – Modèle SR – décembre 2023 |
1. |
1. |
Provisional |
Provisoire |
2. |
2. |
For participants only |
Réservé aux participants |
3. |
3. |
Seventy-second session (first part) |
Soixante-douzième session (première partie) |
4. |
4. |
Seventy-second session (second part) |
Soixante-douzième session (deuxième partie) |
5. |
5. |
Provisional summary record of the 3549th meeting |
Compte rendu analytique provisoire de la 3549e séance |
6. |
6. |
Held at the Palais des Nations, Geneva, on Monday, 26 July 2021, at 11 a.m. |
Tenue au Palais des Nations, à Genève, le lundi 26 juillet 2021, à 11 heures |
7. |
7. |
Contents |
Sommaire |
8. |
8. |
Provisional application of treaties (continued) |
Application à titre provisoire des traités (suite) |
9. |
9. |
Report of the Drafting Committee |
Rapport du Comité de rédaction |
10. |
10. |
Draft report of the Commission on the work of its seventy-second session |
Projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante-douzième session |
11. |
11. |
Chapter IV. Protection of the atmosphere |
Chapitre IV : Protection de l’atmosphère |
12. |
12. |
Corrections to this record should be submitted in one of the working languages. |
Les rectifications au présent compte rendu doivent être rédigées dans l’une des langues de travail. |
13. |
13. |
They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. |
Elles doivent être présentées dans un mémorandum et être également portées sur un exemplaire du compte rendu. |
14. |
14. |
They should be sent within two weeks of the date of the present document to the English Translation Section (trad_sec_eng@un.org). |
Il convient de les adresser, deux semaines au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section française de traduction (trad_sec_fra@un.org). |
15. |
15. |
Present: |
Présents : |
16. |
16. |
Mr. Zagaynov (Second Vice-Chair) |
M. Zagaynov (deuxième Vice-Président) |
17. |
17. |
In the absence of Mr. Hmoud, Mr. Zagaynov, Second Vice-Chair, took the Chair. |
En l’absence de M. Hmoud, M. Zagaynov, second Vice-Président, prend la présidence. |
18. |
18. |
The meeting was called to order at 11 a.m. |
La séance est ouverte à 11 heures. |
19. |
19. |
Provisional application of treaties (agenda item 4) (continued) (A/CN.4/737 and A/CN.4/738) |
Application à titre provisoire des traités (point 4 de l’ordre du jour) (suite) (A/CN.4/737 et A/CN.4/738) |
20. |
20. |
Draft guidelines 1 to 12 were adopted. |
Les projets de directives 1 à 12 sont adoptés. |
21. |
21. |
With the addition of the footnote, paragraph (1) was adopted. |
Le paragraphe 1 est adopté moyennant l’ajout d’une note de bas de page. |
22. |
22. |
Paragraph (1), as amended, was adopted. |
Le paragraphe 1, tel que modifié, est adopté. |
23. |
23. |
Paragraph 1, as amended by Sir Michael Wood, was adopted |
Le paragraphe 1, tel que modifié par Sir Michael Wood, est adopté. |
24. |
24. |
Paragraph (1), as amended, was adopted with minor editorial changes. |
Le paragraphe 1, tel que modifié, est adopté moyennant des modifications rédactionnelles mineures. |
25. |
25. |
Paragraph (1) was adopted, subject to the requisite editorial changes. |
Le paragraphe 1 est adopté, sous réserve des modifications rédactionnelles nécessaires. |
26. |
26. |
Paragraph (1) was adopted with a minor editorial change to the French text. |
Le paragraphe 1 est adopté moyennant une modification rédactionnelle mineure du texte français. |
27. |
27. |
Paragraph (1) was adopted with that change to the English text. |
Le paragraphe 1 est adopté moyennant cette modification dans le texte anglais. |
28. |
28. |
Paragraph (1) was adopted with minor drafting changes. |
Le paragraphe 1 est adopté moyennant des modifications de forme mineures. |
29. |
29. |
With that addition, paragraph (1) was adopted. |
Le paragraphe 1 est adopté moyennant cet ajout. |
30. |
30. |
Paragraph (1), as amended and renumbered, was adopted. |
Le paragraphe 1, tel que modifié et renuméroté, est adopté. |
31. |
31. |
Paragraph 1 was adopted, with an amendment to footnote 152 |
Le paragraphe 1 est adopté moyennant la modification de la note de bas de page 152. |
32. |
32. |
Paragraph 1 was adopted with those amendments. |
Le paragraphe 1est adopté moyennant ces modifications. |
33. |
33. |
Paragraph 1 was adopted subject to its completion by the secretariat. |
Le paragraphe 1 est adopté, étant entendu qu’il sera complété par le secrétariat. |
34. |
34. |
On that understanding, paragraph 1 was adopted. |
Le paragraphe 1 est adopté sous cette réserve. |
35. |
35. |
Paragraph 1 was adopted on that understanding. |
Le paragraphe 1 est adopté sous cette réserve. |
36. |
36. |
Paragraph 1, as amended, was adopted on that understanding. |
Le paragraphe 1, tel que modifié, est adopté sous cette réserve. |
37. |
37. |
The correction to the text of guideline 2.8.6 was noted. |
Il est pris note de la correction apportée au texte de la directive 2.8.6. |
38. |
38. |
Chapter IX of the draft report, as a whole, as amended, was adopted. |
Le chapitre IX du projet de rapport dans son ensemble, tel que modifié, est adopté. |
39. |
39. |
The Chair said he took it that the Commission wished to adopt, on second reading, the Guide to Provisional Application of Treaties, as a whole, as contained in document A/CN.4/L.952/Rev.1. |
Le Président dit qu’il croit comprendre que la Commission souhaite adopter, en seconde lecture, l’ensemble du Guide de l’application à titre provisoire des traités publié sous la cote A/CN.4/L.952/Rev.1. |
40. |
40. |
It was so decided. |
Il en est ainsi décidé. |
41. |
41. |
The meeting rose at 1.05 p.m. |
La séance est levée à 13 h 5. |