1. |
1. |
Initial report submitted by Syldavia under article 44 of the Convention, due in 2018 |
Rapport initial soumis par la Syldavie en application de l’article 44 de la Convention, attendu en 2018 |
2. |
2. |
Sixth periodic report submitted by Syldavia under article 44 of the Convention, due in 2018 |
Sixième rapport périodique soumis par la Syldavie en application de l’article 44 de la Convention, attendu en 2018 |
3. |
3. |
Combined second to fifth periodic reports submitted by Syldavia under article 44 of the Convention, due in 2018 |
Rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques soumis par la Syldavie en application de l’article 44 de la Convention, attendu en 2018 |
4. |
4. |
Combined fourth and fifth periodic reports submitted by Syldavia under article 44 of the Convention, due in 2018 |
Rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques soumis par la Syldavie en application de l’article 44 de la Convention, attendu en 2018 |
5. |
5. |
Report submitted by Syldavia under article 8 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, due in 2018 |
Rapport soumis par la Syldavie en application de l’article 8 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés, attendu en 2018 |
6. |
6. |
Report submitted by country under article 12 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, due in 2018 |
Rapport soumis par la Syldavie en application de l’article 12 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, attendu en 2018 |
7. |
7. |
[Date received: 7 February 2019] |
[Date de réception : 7 février 2019] |
8. |
8. |
The Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto |
La Convention relative aux droits de l’enfant et les Protocoles facultatifs s’y rapportant |
9. |
9. |
The Convention and the Optional Protocols thereto |
La Convention et les Protocoles facultatifs s’y rapportant |
10. |
10. |
The present document is being issued without formal editing. |
La version originale du présent document n’a pas été revue par les services d’édition. |
11. |
11. |
Item 4 of the provisional agenda |
Point 4 de l’ordre du jour provisoire |
12. |
12. |
Consideration of reports of States parties |
Examen des rapports des États parties |
13. |
13. |
List of issues in relation to the initial report of Syldavia |
Liste de points concernant le rapport initial de la Syldavie |
14. |
14. |
List of issues in relation to the second periodic report of Syldavia |
Liste de points concernant le deuxième rapport périodique de la Syldavie |
15. |
15. |
List of issues in relation to the combined third to fifth periodic reports of Syldavia |
Liste de points concernant le rapport de la Syldavie valant troisième à cinquième rapports périodiques |
16. |
16. |
List of issues in relation to the combined third and fourth periodic reports of Syldavia |
Liste de points concernant le rapport de la Syldavie valant troisième et quatrième rapports périodiques |
17. |
17. |
List of issues in relation to the report submitted by Syldavia under article 8 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict |
Liste de points concernant le rapport soumis par la Syldavie en application de l’article 8 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés |
18. |
18. |
List of issues in relation to the report submitted by Syldavia under article 12 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography |
Liste de points concernant le rapport soumis par la Syldavie en application de l’article 12 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
19. |
19. |
Draft prepared by the Committee |
Projet établi par le Comité |
20. |
20. |
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its initial report |
Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport initial |
21. |
21. |
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its second periodic report |
Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant son deuxième rapport périodique |
22. |
22. |
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its combined second to fourth periodic reports |
Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport valant deuxième à quatrième rapports périodiques |
23. |
23. |
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its report submitted under article 8 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict |
Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant le rapport soumis en application de l’article 8 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés |
24. |
24. |
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its report submitted under article 12 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography |
Réponses de la Syldavie à la liste de points concernant le rapport soumis en application de l’article 12 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
25. |
25. |
The State party is requested to submit in writing additional, updated information (10,700 words maximum), if possible before 10 August 2019. |
L’État partie est invité à soumettre par écrit des informations complémentaires et actualisées (10 700 mots maximum), si possible avant le 10 août 2019. |
26. |
26. |
The Committee may take up all aspects of children’s rights set out in the Convention during the dialogue with the State party. |
Le Comité pourra aborder tous les aspects des droits de l’enfant énoncés dans la Convention au cours du dialogue avec l’État partie. |
27. |
27. |
Part I |
Première partie |
28. |
28. |
Part II |
Deuxième partie |
29. |
29. |
The Committee invites the State party to provide a brief update (no more than three pages) on the information presented in its report with regard to: |
L’État partie est invité à mettre à jour brièvement (en trois pages maximum) les renseignements fournis dans son rapport en ce qui concerne : |
30. |
30. |
New bills or laws, and their respective regulations; |
Les nouveaux projets ou textes de loi et leurs règlements d’application respectifs ; |
31. |
31. |
New institutions (and their mandates) or institutional reforms; |
Les nouvelles institutions (et leur mandat) et les réformes institutionnelles ; |
32. |
32. |
Recently introduced policies, programmes and action plans and their scope and financing; |
Les politiques, programmes et plans d’action récemment adoptés, ainsi que leur champ d’application et leur financement ; |
33. |
33. |
Recent ratifications of human rights instruments. |
Les instruments relatifs aux droits de l’homme récemment ratifiés. |
34. |
34. |
Part III |
Troisième partie |
35. |
35. |
Data, statistics and other information, if available |
Données, statistiques et autres informations, si disponibles |
36. |
36. |
Data, statistics and other information |
Données, statistiques et autres informations |
37. |
37. |
Please provide consolidated information for the past three years on the budget lines regarding children and social sectors by indicating the percentage of each budget line in terms of the total national budget and the gross national product. |
Fournir, pour les trois dernières années, des informations récapitulatives sur le budget consacré au secteur de l’enfance et au secteur social, en indiquant quel pourcentage du budget national total et du produit national brut chacun des postes budgétaires concernés représente. |
38. |
38. |
Please also provide information on the geographic allocation of those resources. |
Donner également des informations sur la répartition géographique de ces ressources. |
39. |
39. |
Please provide, if available, updated statistical data disaggregated by age, sex, ethnic origin, national origin, geographic location and socioeconomic status, for the past three years, on: |
Fournir, si possible, pour les trois dernières années, des données statistiques à jour, ventilées par âge, sexe, origine ethnique, origine nationale, zone géographique et situation socioéconomique, concernant : |
40. |
40. |
Cases of neglect and abuse, especially in institutions and alternative care settings; |
Les cas de négligence et de mauvais traitements, en particulier dans les institutions et dans les structures de protection de remplacement ; |
41. |
41. |
Roma children in regular schools and classes; |
Les enfants roms fréquentant des écoles et des classes ordinaires ; |
42. |
42. |
Children working in the informal sector and children in street situations; |
Les enfants travaillant dans le secteur informel et les enfants en situation de rue ; |
43. |
43. |
Asylum-seeking and migrant children in reception centres; |
Les enfants demandeurs d’asile ou migrants placés en centre d’accueil ; |
44. |
44. |
Children in detention facilities and penitentiary institutions, including closed correctional facilities; |
Les enfants se trouvant dans des centres de détention ou des établissements pénitentiaires, y compris dans des centres de redressement fermés ; |
45. |
45. |
Parents, guardians or staff of care institutions accused, indicted and/or convicted of child abuse, including sexual abuse and corporal punishment; |
Les parents, tuteurs et membres du personnel des établissements d’accueil qui ont été accusés d’avoir infligé des violences à des enfants, notamment des violences sexuelles et des châtiments corporels, et qui ont été inculpés et/ou reconnus coupables de tels faits ; |
46. |
46. |
Child victims of trafficking and abduction. |
Les enfants victimes de traite ou d’enlèvement. |
47. |
47. |
Please provide data disaggregated by age, sex, socioeconomic background, ethnic origin and geographic location regarding the situation of children deprived of a family environment, for the past three years, on the number of children: |
Fournir, pour les trois dernières années, des données ventilées par âge, sexe, milieu socioéconomique, origine ethnique et zone géographique concernant la situation des enfants privés de milieu familial, en indiquant le nombre d’enfants : |
48. |
48. |
Separated from their parents; |
Séparés de leurs parents ; |
49. |
49. |
Living in child-headed households; |
Vivant dans un ménage dirigé par un enfant ; |
50. |
50. |
Placed in institutions; |
Placés en institution ; |
51. |
51. |
Placed with foster families; |
Placés en famille d’accueil ; |
52. |
52. |
Adopted domestically or through intercountry adoptions. |
Adoptés dans le pays ou à l’étranger. |
53. |
53. |
Please provide data, disaggregated by age, sex, type of disability, ethnic origin and geographic location, for the past three years, on the number of children with disabilities: |
Fournir, pour les trois dernières années, des données ventilées par âge, sexe, type de handicap, origine ethnique et zone géographique, concernant le nombre d’enfants handicapés : |
54. |
54. |
Living with their families; |
Vivant dans leur famille ; |
55. |
55. |
Living in institutions; |
Vivant en institution ; |
56. |
56. |
Attending regular primary schools; |
Fréquentant une école primaire ordinaire ; |
57. |
57. |
Attending regular secondary schools; |
Fréquentant une école secondaire ordinaire ; |
58. |
58. |
Attending special schools; |
Fréquentant une école spécialisée ; |
59. |
59. |
Out of school; |
Non scolarisés ; |
60. |
60. |
Abandoned by their families. |
Abandonnés par leur famille. |
61. |
61. |
Please provide data, disaggregated, inter alia, by age, sex, socioeconomic background, geographic location and ethnic and national origin, for the past three years, on: |
Fournir, pour les trois dernières années, des données ventilées, notamment par âge, sexe, situation socioéconomique, zone géographique, origine ethnique et origine nationale, concernant : |
62. |
62. |
The enrolment and completion rates, in percentages, of the relevant age groups in pre-primary schools, in primary schools and in secondary schools; |
Le taux de scolarisation et le taux de réussite, en pourcentage des groupes d’âge concernés, aux niveaux préscolaire, primaire et secondaire ; |
63. |
63. |
The number and percentage of dropouts and repetitions; |
Le nombre et le pourcentage d’abandons et de redoublements ; |
64. |
64. |
The teacher-pupil ratio. |
Le nombre d’élèves par enseignant. |
65. |
65. |
Please provide the Committee with an update of any data in the report that may have been superseded by more recent data or that may have been affected by new developments. |
Mettre à jour toutes les données figurant dans le rapport qui seraient obsolètes ou ne tiendraient pas compte de faits nouveaux. |
66. |
66. |
Please provide the Committee with an update of any data in the report that may have been outdated by more recent data collected or other new developments |
Mettre à jour toutes les données figurant dans le rapport qui seraient obsolètes ou ne tiendraient pas compte de faits nouveaux. |
67. |
67. |
In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention. |
En outre, l’État partie voudra peut-être dresser la liste des domaines liés à l’enfance qu’il estime prioritaires au regard de l’application de la Convention. |
68. |
68. |
List of issues prior to submission of the combined fifth and sixth periodic reports of Syldavia |
Liste de points établie avant la soumission du rapport de la Syldavie valant cinquième et sixième rapports périodiques |
69. |
69. |
List of issues prior to submission of the combined fifth to seventh periodic reports of Syldavia |
Liste de points établie avant la soumission du rapport de la Syldavie valant cinquième à septième rapports périodiques |
70. |
70. |
List of issues prior to submission of the sixth periodic report of Syldavia |
Liste de points établie avant la soumission du sixième rapport périodique de la Syldavie |
71. |
71. |
Adopted by the pre-sessional working group on 12 august 2015. |
Adoptée par le Groupe de travail de présession le 12 août 2015. |
72. |
72. |
The State party is requested to submit in writing the information requested below (21,200 words maximum), if possible before 15 June 2019. |
L’État partie est invité à soumettre par écrit les informations demandées ci-après (21 200 mots maximum), si possible avant le 15 juin 2019. |
73. |
73. |
The replies should take into consideration the Committee’s previous recommendations (see CRC/C/SYL/CO/3-4) adopted in 2015. |
Dans ses réponses, il devrait tenir compte des recommandations précédentes du Comité (voir CRC/C/SYL/CO/3-4), adoptées en 2015. |
74. |
74. |
The replies should take into consideration the Committee’s recommendations, contained in its previous concluding observations (CRC/C/SYL/CO/3-5) adopted on 15 June 2015. |
Dans ses réponses, il devrait tenir compte des recommandations formulées par le Comité dans ses précédentes observations finales (CRC/C/SYL/CO/3-5), adoptées le 15 juin 2015. |
75. |
75. |
The Committee may take up all aspects of children’s rights set out in the Convention and its Optional Protocols during the dialogue with the State party. |
Le Comité pourra aborder tous les aspects des droits de l’enfant énoncés dans la Convention et les Protocoles facultatifs s’y rapportant au cours du dialogue avec l’État partie. |
76. |
76. |
The Committee may take up all aspects of children’s rights set out in the Convention and its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography during the dialogue with the State party. |
Le Comité pourra aborder tous les aspects des droits de l’enfant énoncés dans la Convention et le Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants au cours du dialogue avec l’État partie. |
77. |
77. |
The Committee may take up all aspects of children’s rights set out in the Convention and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict during the dialogue with the State party. |
Le Comité pourra aborder tous les aspects des droits de l’enfant énoncés dans la Convention et le Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés au cours du dialogue avec l’État partie. |
78. |
78. |
New developments |
Faits nouveaux |
79. |
79. |
The Committee requests the State party to provide: |
Le Comité invite l’État partie à fournir : |
80. |
80. |
Information on the adoption or reform of laws, policies and programmes, and any other type of measures taken, such as the creation or reform of institutions, significant for the implementation of the Convention and its Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography; |
Des informations sur l’adoption ou la modification de lois, de politiques et de programmes et sur toutes les autres mesures prises qui présentent un intérêt pour l’application de la Convention, du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés et du Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, comme la création ou la réforme d’institutions |
81. |
81. |
Information, as appropriate, on measures taken to ensure the protection of the rights of children in the context of the coronavirus disease (COVID-19) pandemic and to mitigate the adverse impacts of the pandemic, in view of the statement of the Committee of 8 April 2020 on the effects of the COVID-19 pandemic on children |
Des informations, le cas échéant, sur les mesures prises pour garantir la protection des droits des enfants dans le contexte de la pandémie de maladie à coronavirus (COVID-19) et atténuer les conséquences néfastes de celle-ci, compte tenu de la déclaration du Comité en date du 8 avril 2020 sur les effets de la pandémie de COVID-19 sur les enfants |
82. |
82. |
Any other information that the State party considers relevant in this regard and that is not covered in the replies to the questions below, including information on obstacles and challenges faced |
Toute autre information qu’il juge pertinente et qui n’est pas traitée dans les réponses aux questions ci-après, y compris des informations sur les obstacles et les difficultés rencontrés. |
83. |
83. |
Any other information that the State party considers relevant in this regard and that is not covered in the replies to the questions below, including information on opportunities and challenges faced. |
Toute autre information qu’il juge pertinente et qui n’est pas traitée dans les réponses aux questions ci-après, y compris des informations sur les perspectives offertes et les difficultés rencontrées. |
84. |
84. |
The Committee also requests the State party to provide information on how a child rights-based approach is integrated into the planning, implementation, monitoring and evaluation of measures for achieving the Sustainable Development Goals, including with regard to child participation and data collection, and how such measures promote the realization of children’s rights under the Convention and the Optional Protocols thereto. |
Le Comité invite également l’État partie à lui donner des informations sur la mesure dans laquelle une approche fondée sur les droits de l’enfant est intégrée à la planification, à l’application et au suivi des mesures visant à atteindre les objectifs de développement durable, notamment en ce qui concerne la participation des enfants et la collecte de données, et sur la manière dont ces mesures favorisent la réalisation des droits de l’enfant consacrés par la Convention et les Protocoles facultatifs s’y rapportant. |
85. |
85. |
Please provide information on how a children’s rights-based approach is integrated into the planning, implementation and monitoring of measures for achieving the Sustainable Development Goals, including with regard to the participation of children and data collection, and on how those measures promote the realization of children’s rights under the Convention and the Optional Protocols thereto. |
Donner des informations sur la mesure dans laquelle une approche fondée sur les droits de l’enfant est intégrée à la planification, à l’application et au suivi des mesures visant à atteindre les objectifs de développement durable, notamment en ce qui concerne la participation des enfants et la collecte de données, et sur la manière dont ces mesures favorisent la réalisation des droits de l’enfant consacrés par la Convention et les Protocoles facultatifs s’y rapportant |
86. |
86. |
The Committee also requests the State party to provide information on how the planning, implementation and monitoring of measures for achieving the Sustainable Development Goals integrate a child rights-based approach, including on child participation and data collection, and how they promote the realization of children’s rights under the Convention and its Optional Protocols. |
Le Comité invite également l’État partie à lui donner des informations sur la manière dont les activités de planification, d’application et de suivi des mesures visant à atteindre les objectifs de développement durable intègrent une approche fondée sur les droits de l’enfant, notamment en ce qui concerne la participation des enfants et la collecte de données, et sur la manière dont ces mesures favorisent la réalisation des droits de l’enfant consacrés par la Convention et les Protocoles facultatifs s’y rapportant. |
87. |
87. |
Rights under the Convention and its Optional Protocols |
Droits garantis par la Convention et les Protocoles facultatifs s’y rapportant |
88. |
88. |
Please provide information on the development and dissemination to all relevant professionals of policies, procedures, criteria and guidance to determine and consistently apply the best interests of the child as a primary consideration. |
Fournir des informations sur l’élaboration et la diffusion auprès de tous les professionnels concernés de politiques, procédures, critères et lignes directrices permettant de déterminer l’intérêt supérieur de l’enfant et de faire en sorte qu’il soit systématiquement une considération primordiale. |
89. |
89. |
Right to know and to be cared for by one’s parents |
Droit de connaître ses parents et d’être élevé par eux |
90. |
90. |
Freedom of association and peaceful assembly and access to appropriate information |
Liberté d’association, liberté de réunion pacifique et accès à une information appropriée |
91. |
91. |
Violence, abuse and neglect |
Violence, maltraitance et négligence |
92. |
92. |
Freedom of the child from all forms of violence |
Droit de l’enfant d’être protégé contre toutes les formes de violence |
93. |
93. |
Family environment |
Milieu familial |
94. |
94. |
Health care and health services |
Soins de santé et services de santé |
95. |
95. |
Health and health services |
Santé et services de santé |
96. |
96. |
Environmental health |
Salubrité de l’environnement |
97. |
97. |
Please provide updated information on the measures taken to address child poverty, particularly on funding for all child-related social protection programmes and activities. |
Donner des renseignements à jour sur les mesures prises pour lutter contre la pauvreté des enfants, en particulier sur le financement de tous les programmes et activités de protection sociale ayant un lien avec l’enfance. |
98. |
98. |
Education |
Éducation |
99. |
99. |
Education, aims of education and human rights education |
Éducation, buts de l’éducation et éducation aux droits de l’homme |
100. |
100. |
Leisure and play |
Loisirs et jeu |
101. |
101. |
Asylum-seeking and refugee children and children in situations of migration |
Enfants demandeurs d’asile ou réfugiés et enfants en situation de migration |
102. |
102. |
Unaccompanied children |
Enfants non accompagnés |
103. |
103. |
Children belonging to minority groups |
Enfants appartenant à des groupes minoritaires |
104. |
104. |
Trafficking |
Traite |
105. |
105. |
Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography |
Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
106. |
106. |
Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict |
Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés |
107. |
107. |
Statistical information and data |
Informations et données statistiques |
108. |
108. |
Statistical information and disaggregated data provided by the State party should cover the period since the consideration of its previous report. |
Les statistiques et les données ventilées fournies par l’État partie devraient porter sur la période écoulée depuis l’examen du rapport précédent. |
109. |
109. |
The statistical information and disaggregated data provided by the State party should cover the period since the consideration of its previous reports on the implementation of the Convention and its Optional Protocols. |
Les statistiques et les données ventilées fournies par l’État partie devraient porter sur la période écoulée depuis l’examen de son rapport précédent sur l’application de la Convention et des Protocoles facultatifs s’y rapportant. |
110. |
110. |
The data should be disaggregated by age, sex, ethnic origin, national origin, geographic location and socioeconomic status. |
Les données devraient être ventilées par âge, sexe, origine ethnique, origine nationale, zone géographique et situation socioéconomique. |
111. |
111. |
The provision of tables presenting trends over the reporting period is recommended and explanations or comments on significant changes that have taken place over the reporting period should also be provided. |
Il est recommandé d’inclure des tableaux faisant apparaître les tendances pour la période considérée, ainsi que des explications ou des commentaires concernant les changements importants intervenus au cours de la période. |
112. |
112. |
Please provide information on the budget lines regarding children and social sectors by indicating the amount and the proportion of each budget line in terms of the total national budget. |
Fournir des informations sur le budget consacré au secteur de l’enfance et au secteur social, en indiquant le montant de chaque poste budgétaire et le pourcentage du budget national total qu’il représente. |
113. |
113. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 34 above, on the number and proportion of children under 18 years of age living in the State party. |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 34 ci-dessus sur le nombre et le pourcentage d’enfants de moins de 18 ans qui vivent dans l’État partie. |
114. |
114. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 35 above, on the number of cases affecting children and prosecutions brought before the courts under legislation governing non-discrimination and the sanctions issued to perpetrators. |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 35 ci-dessus sur le nombre d’affaires concernant des enfants, les poursuites engagées en application de la législation relative à la lutte contre la discrimination et les sanctions imposées aux auteurs des actes en question. |
115. |
115. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 34 above, on the number of children who have attempted or committed suicide. |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 34 ci-dessus sur le nombre d’enfants qui se sont suicidés ou ont tenté de se suicider. |
116. |
116. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 34 above, on the number of stateless children. |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 34 ci-dessus sur le nombre d’enfants apatrides. |
117. |
117. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 35 above, on: |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 35 ci-dessus sur : |
118. |
118. |
The number of cases of violence against children, including corporal punishment, reported to the authorities, investigated and prosecuted, and the sanctions issued to perpetrators, disaggregated by type of offence; |
Le nombre de cas de violence à l’égard d’enfants, y compris les châtiments corporels, qui ont été signalés aux autorités et qui ont fait l’objet d’enquêtes et de poursuites, et les sanctions imposées aux auteurs, par type d’infraction ; |
119. |
119. |
The number and type of protective measures provided to child victims of violence. |
Le nombre et le type de mesures de protection accordées aux enfants victimes de violences. |
120. |
120. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 32 above, on the number and proportion of families with children receiving economic and other types of support services. |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 32 ci-dessus sur le nombre et la proportion de familles avec enfants bénéficiant d’une aide financière et d’autres types d’aide. |
121. |
121. |
The number of children in institutional care and average days of stay; |
Le nombre d’enfants placés en institution et la durée moyenne de leur séjour ; |
122. |
122. |
The number of children in family- and community-based care. |
Le nombre d’enfants pris en charge dans un cadre familial ou communautaire. |
123. |
123. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 32 above, and by type of disability, on: |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 32 ci-dessus et par type de handicap sur : |
124. |
124. |
The number of children with disabilities; |
Le nombre d’enfants handicapés ; |
125. |
125. |
The number of children with disabilities living with their families; |
Le nombre d’enfants handicapés vivant dans leur famille ; |
126. |
126. |
The number of children with disabilities living in institutional care and in family- and community-based care; |
Le nombre d’enfants handicapés vivant en institution et d’enfants handicapés bénéficiant d’une prise en charge de type familial ou communautaire ; |
127. |
127. |
The number of children with disabilities living in family- and community-based care; |
Le nombre d’enfants handicapés bénéficiant d’une prise en charge de type familial ou communautaire ; |
128. |
128. |
The number of children with disabilities living with their families and living in family- and community-based care |
Le nombre d’enfants handicapés vivant dans leur famille ou bénéficiant d’une prise en charge de type familial ou communautaire ; |
129. |
129. |
The number of children with disabilities in inclusive education and in separate schools; |
Le nombre d’enfants handicapés bénéficiant d’une éducation inclusive et le nombre d’enfants handicapés fréquentant des écoles distinctes ; |
130. |
130. |
The number of reported cases of torture, inhuman or degrading treatment and neglect and sexual violence against children with disabilities placed in institutions, and the number of investigations and prosecutions carried out and sentences issued. |
Le nombre de cas signalés de torture, de traitements inhumains ou dégradants, de négligence et de violences sexuelles concernant des enfants handicapés placés en institution, ainsi que le nombre d’enquêtes menées et de poursuites engagées, et les peines prononcées. |
131. |
131. |
The number and rate of children with health insurance; |
Le nombre et le pourcentage d’enfants ayant une assurance maladie ; |
132. |
132. |
The number of paediatric and mental health services and professionals specialized in young children and adolescents, disaggregated by region. |
Le nombre de services pédiatriques, de services de santé mentale et de professionnels spécialisés dans la santé des jeunes enfants et des adolescents, par région. |
133. |
133. |
The number of adolescent mothers; |
Le nombre de mères adolescentes ; |
134. |
134. |
The number of children with drug and alcohol abuse problems; |
Le nombre d’enfants ayant des problèmes de consommation de drogues et d’alcool ; |
135. |
135. |
The number of sexual and reproductive health services available to adolescents, disaggregated by region. |
Le nombre de services de santé sexuelle et procréative accessibles aux adolescents, par région. |
136. |
136. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 34 above, on the number and proportion of children living below the poverty line and in extreme poverty. |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 34 ci-dessus sur le nombre et le pourcentage d’enfants qui vivent sous le seuil de pauvreté et de ceux qui vivent dans l’extrême pauvreté. |
137. |
137. |
The number of children in public and private schools, including religious schools; |
Le nombre d’enfants fréquentant des écoles publiques et le nombre d’enfants fréquentant des écoles privées, y compris des écoles religieuses ; |
138. |
138. |
The number and proportion of children not attending compulsory education, and children aged between 16 and 18 years not attending school; |
Le nombre et le pourcentage d’enfants qui ne suivent pas la scolarité obligatoire et d’enfants âgés de 16 à 18 ans qui ne sont pas scolarisés ; |
139. |
139. |
The number and proportion of children dropping out of school; |
Le nombre et le pourcentage d’enfants en décrochage scolaire ; |
140. |
140. |
The number of children in special schools and in special classes in regular schools; |
Le nombre d’enfants fréquentant une école spécialisée et le nombre d’enfants scolarisés dans une classe spécialisée d’une école ordinaire ; |
141. |
141. |
The number and proportion of children attending early childhood care and education and the average years of attendance. |
Le nombre et le pourcentage d’enfants fréquentant une structure d’accueil et d’éducation de la petite enfance et le nombre moyen d’années de fréquentation. |
142. |
142. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 32 above, as well as by country of origin, and accompanied or unaccompanied status, on: |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 32 ci-dessus ainsi que par pays d’origine et selon que l’enfant est accompagné ou non sur : |
143. |
143. |
The number of asylum-seeking and refugee children; |
Le nombre d’enfants demandeurs d’asile ou réfugiés ; |
144. |
144. |
The number of children in a situation of migration; |
Le nombre d’enfants en situation de migration ; |
145. |
145. |
The number of children in situations of migration; |
Le nombre d’enfants en situation de migration ; |
146. |
146. |
The number of unaccompanied asylum-seeking children not covered by child protection services; |
Le nombre d’enfants demandeurs d’asile non accompagnés qui ne sont pas couverts par les services de protection de l’enfance ; |
147. |
147. |
The number of asylum-seeking, refugee and migrant children detained; |
Le nombre d’enfants demandeurs d’asile, réfugiés ou migrants placés en détention ; |
148. |
148. |
The number of asylum-seeking, refugee and migrant children in situations of migration detention, including in transit centres; |
Le nombre d’enfants demandeurs d’asile, réfugiés ou migrants placés en détention pour des motifs liés à la migration, y compris dans des centres de transit |
149. |
149. |
The number of children expelled from the territory of the State party; |
Le nombre d’enfants expulsés du territoire de l’État partie ; |
150. |
150. |
The number of asylum-seeking, refugee and migrant children who are attending school and who have access to health care |
Le nombre d’enfants demandeurs d’asile, réfugiés ou migrants qui sont scolarisés et qui ont accès aux soins de santé. |
151. |
151. |
Please provide data, disaggregated as described in paragraph 32 above, and by type of crime, on: |
Fournir des données ventilées comme décrit au paragraphe 32 ci-dessus et par type d’infraction sur : |
152. |
152. |
The number of reported cases and the number of child victims of trafficking; |
Le nombre de cas de traite signalés et le nombre d’enfants concernés ; |
153. |
153. |
The number of such children who have been provided with access to rehabilitation programmes; |
Le nombre de ces enfants qui ont eu accès à des programmes de réadaptation ; |
154. |
154. |
The number of such children who have been provided with access to shelters and to rehabilitation programmes; |
Le nombre de ces enfants qui ont eu accès à des foyers d’accueil et à des programmes de réadaptation ; |
155. |
155. |
The number and percentage of those cases that have resulted in sanctions, with information on the country of origin of the perpetrator and the nature of the penalties imposed. |
Le nombre et le pourcentage de ces affaires qui ont donné lieu à des sanctions, en précisant le pays d’origine de l’auteur de l’infraction et la nature des peines prononcées. |
156. |
156. |
The number of children in detention facilities and the average period of stay, disaggregated by type of detention: administrative detention, detention in police cells, pretrial detention and detention in prison; |
Le nombre d’enfants placés dans des lieux de détention et la durée moyenne de leur détention, par type de détention (détention administrative, détention dans des locaux de la police, détention avant jugement et détention en prison) ; |
157. |
157. |
The number of children referred to diversion and non-custodial sentencing options; |
Le nombre d’enfants qui ont fait l’objet de mesures de déjudiciarisation et de mesures non privatives de liberté. |
158. |
158. |
The number of children in police cells, pretrial detention, including shelters, and prison, and their average stay; |
Le nombre d’enfants qui sont détenus dans des locaux de la police, sont en détention provisoire, y compris dans des foyers, ou sont en prison, et la durée moyenne de leur détention ; |
159. |
159. |
The number of reported cases of the sale of children, child prostitution and child pornography; |
Le nombre de cas signalés de vente d’enfants, de prostitution des enfants et de pornographie mettant en scène des enfants ; |
160. |
160. |
The number of such cases that have been investigated, prosecuted and sanctioned; |
Le nombre de ces cas qui ont donné lieu à des enquêtes, à des poursuites et à des sanctions ; |
161. |
161. |
The number of child victims of those crimes who have been provided with recovery assistance or compensation. |
Le nombre d’enfants victimes de ces infractions qui ont bénéficié d’une aide à la réadaptation ou d’une indemnisation. |
162. |
162. |
The number of migrant, asylum-seeking and refugee children entering the State party from areas in which children may have been involved in armed conflict; |
Le nombre d’enfants migrants, demandeurs d’asile ou réfugiés arrivés dans l’État partie depuis des régions où des enfants sont susceptibles d’avoir été impliqués dans un conflit armé ; |
163. |
163. |
The number of those children who benefit from physical and psychological recovery and social reintegration measures. |
Le nombre de ces enfants qui bénéficient de mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale. |
164. |
164. |
Concluding observations on the initial report of Syldavia |
Observations finales concernant le rapport initial de la Syldavie |
165. |
165. |
Concluding observations on the sixth periodic report of Syldavia |
Observations finales concernant le sixième rapport périodique de la Syldavie |
166. |
166. |
Concluding observations on the combined second to fifth periodic reports of Syldavia |
Observations finales concernant le rapport de la Syldavie valant deuxième à cinquième rapports périodiques |
167. |
167. |
Concluding observations on the combined fourth and fifth periodic reports of Syldavia |
Observations finales concernant le rapport de la Syldavie valant quatrième et cinquième rapports périodiques |
168. |
168. |
Concluding observations on the report submitted by Syldavia under article 8 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict |
Observations finales concernant le rapport soumis par la Syldavie en application l’article 8 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés |
169. |
169. |
Concluding observations on the report submitted by Syldavia under article 12 (1) of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography |
Observations finales concernant le rapport soumis par la Syldavie en application de l’article 12 (par. 1) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant, concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
170. |
170. |
Adopted by the Committee at its eighty-second session (9–27 September 2019). |
Adoptées par le Comité à sa quatre-vingt-deuxième session (9-27 septembre 2019). |
171. |
171. |
Introduction |
Introduction |
172. |
172. |
The Committee considered the initial report of Syldavia (CRC/C/SYL/1) at its 2404th and 2405th meetings (see CRC/C/SR.2404 and 2405), held on 10 and 11 September 2019, and adopted the present concluding observations at its 2430th meeting, held on 27 September 2019. |
Le Comité a examiné le rapport initial de la Syldavie (CRC/C/SYL/1) à ses 2404e et 2405e séances (voir CRC/C/SR.2404 et 2405), les 10 et 11 septembre 2019, et a adopté les présentes observations finales à sa 2430e séance, le 27 septembre 2019. |
173. |
173. |
The Committee considered the sixth periodic report of Syldavia (CRC/C/SYL/6) at its 2404th and 2405th meetings (see CRC/C/SR.2404 and 2405), held on 10 and 11 September 2019, and adopted the present concluding observations at its 2430th meeting, held on 27 September 2019. |
Le Comité a examiné le sixième rapport périodique de la Syldavie (CRC/C/SYL/6) à ses 2404e et 2405e séances (voir CRC/C/SR.2404 et 2405), les 10 et 11 septembre 2019, et a adopté les présentes observations finales à sa 2430e séance, le 27 septembre 2019. |
174. |
174. |
The Committee considered the combined second to fifth periodic reports of Syldavia (CRC/C/SYL/2-5) at its 2404th and 2405th meetings (see CRC/C/SR.2404 and 2405), held on 10 and 11 September 2019, and adopted the present concluding observations at its 2430th meeting, held on 27 September 2019. |
Le Comité a examiné le rapport de la Syldavie valant deuxième à cinquième rapports périodiques (CRC/C/SYL/2-5) à ses 2404e et 2405e séances (voir CRC/C/SR.2404 et 2405), les 10 et 11 septembre 2019, et a adopté les présentes observations finales à sa 2430e séance, le 27 septembre 2019. |
175. |
175. |
The Committee considered the combined fourth and fifth periodic reports of Syldavia (CRC/C/SYL/4-5) at its 2404th and 2405th meetings (see CRC/C/SR.2404 and 2405), held on 10 and 11 September 2019, and adopted the present concluding observations at its 2430th meeting, held on 27 September 2019. |
Le Comité a examiné le rapport de la Syldavie valant quatrième et cinquième rapports périodiques (CRC/C/SYL/4-5) à ses 2404e et 2405e séances (voir CRC/C/SR.2404 et 2405), les 10 et 11 septembre 2019, et a adopté les présentes observations finales à sa 2430e séance, le 27 septembre 2019. |
176. |
176. |
The Committee considered the report of Syldavia (CRC/C/OPAC/SYL/1) at its 2404th meeting (see CRC/C/SR.2404), held on 10 September 2019, and adopted the present concluding observations at its 2430th meeting, held on 27 September 2019. |
Le Comité a examiné le rapport de la Syldavie (CRC/C/OPAC/SYL/1) à sa 2404e séance (voir CRC/C/SR.2404), le 10 septembre 2019, et a adopté les présentes observations finales à sa 2430e séance, le 27 septembre 2019. |
177. |
177. |
The Committee considered the report of Syldavia (CRC/C/OPSC/SYL/1) at its 2404th meeting (see CRC/C/SR.2404), held on 10 September 2019, and adopted the present concluding observations at its 2430th meeting, held on 27 September 2019. |
Le Comité a examiné le rapport de la Syldavie (CRC/C/OPSC/SYL/1) à sa 2404e séance (voir CRC/C/SR.2404), le 10 septembre 2019, et a adopté les présentes observations finales à sa 2430e séance, le 27 septembre 2019. |
178. |
178. |
The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party and the written replies to the list of issues (CRC/C/SYL/Q/1/Add.1), which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la Syldavie, ainsi que les réponses écrites à la liste de points (CRC/C/SYL/Q/1/Add.1), qui lui ont permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
179. |
179. |
The Committee welcomes the submission of the sixth periodic report of the State party and the written replies to the list of issues (CRC/C/SYL/Q/6/Add.1), which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le sixième rapport périodique de la Syldavie, ainsi que les réponses écrites à la liste de points (CRC/C/SYL/Q/6/Add.1), qui lui ont permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
180. |
180. |
The Committee welcomes the submission of the combined second to fifth periodic reports of the State party and the written replies to the list of issues (CRC/C/SYL/Q/2-5/Add.1), which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de la Syldavie valant deuxième à cinquième rapports périodiques, ainsi que les réponses écrites à la liste de points (CRC/C/SYL/Q/2-5/Add.1), qui lui ont permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
181. |
181. |
The Committee welcomes the submission of the combined fourth and fifth periodic reports of the State party and the written replies to the list of issues (CRC/C/SYL/Q/4-5/Add.1), which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de la Syldavie valant quatrième et cinquième rapports périodiques, ainsi que les réponses écrites à la liste de points (CRC/C/SYL/Q/4-5/Add.1), qui lui ont permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
182. |
182. |
The Committee welcomes the submission of the sixth periodic report of the State party, which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le sixième rapport périodique de la Syldavie, soumis au titre de la procédure simplifiée d’établissement des rapports, qui lui a permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
183. |
183. |
The Committee welcomes the submission of the combined second to fifth periodic reports of the State party, under the simplified reporting procedure, which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de la Syldavie valant deuxième à cinquième rapports périodiques, soumis au titre de la procédure simplifiée d’établissement des rapports, qui lui a permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
184. |
184. |
The Committee welcomes the submission of the combined fourth and fifth periodic reports of the State party, under the simplified reporting procedure, which allowed for a better understanding of the situation of children’s rights in the State party. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de la Syldavie valant quatrième et cinquième rapports périodiques, soumis au titre de la procédure simplifiée d’établissement des rapports, qui lui a permis de mieux appréhender la situation des droits de l’enfant dans l’État partie. |
185. |
185. |
The Committee welcomes the submission of the report of the State party and the written replies to the list of issues (CRC/C/OPAC/SYL/Q/1/Add.1). |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de l’État partie et les réponses écrites à la liste de points (CRC/C/OPAC/SYL/Q/1/Add.1). |
186. |
186. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the initial report submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/1), adopted on 27 September 2019. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport initial que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/1), adoptées le 27 septembre 2019. |
187. |
187. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the fifth periodic report submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/5), adopted on 27 September 2019. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du cinquième rapport périodique que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/5), adoptées le 27 septembre 2019. |
188. |
188. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the combined second to fifth periodic reports submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/2-5), adopted on 27 September 2019. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/2-5), adoptées le 27 septembre 2019. |
189. |
189. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the combined fourth and fifth periodic reports submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/4-5), adopted on 27 September 2019. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/4-5), adoptées le 27 septembre 2019. |
190. |
190. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the initial report submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/1), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport initial que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/1), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
191. |
191. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the fifth periodic report submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/5), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du cinquième rapport périodique que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/5), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
192. |
192. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the combined second to fifth periodic reports submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/2-6), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/2-5), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
193. |
193. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the combined fourth and fifth periodic reports submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/4-5), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/4-5), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (CRC/C/OPSC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
194. |
194. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the initial report submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/1), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport initial que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/1), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
195. |
195. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the fifth periodic report submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/5), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du cinquième rapport périodique que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/5), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
196. |
196. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the combined second to fifth periodic reports submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/2-6), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/2-5), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
197. |
197. |
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the combined fourth and fifth periodic reports submitted by the State party under the Convention (CRC/C/SYL/CO/4-5), adopted on 27 September 2019, and on the report of the State party submitted under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adopted on 28 may 2021. |
Le Comité rappelle à l’État partie que les présentes observations finales doivent être lues en parallèle avec celles qu’il a formulées au sujet du rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques que l’État partie a soumis au titre de la Convention (CRC/C/SYL/CO/4-5), adoptées le 27 septembre 2019, et au sujet du rapport qu’il a soumis au titre du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/SYL/CO/1), adoptées le 28 mai 2021. |
198. |
198. |
General observations |
Observations d’ordre général |
199. |
199. |
Positive aspects |
Aspects positifs |
200. |
200. |
Prevention |
Prévention |
201. |
201. |
Prohibition and related matters |
Interdiction et questions connexes |
202. |
202. |
Protection, recovery and reintegration |
Protection, réadaptation et réinsertion |
203. |
203. |
International assistance and cooperation |
Assistance et coopération internationales |
204. |
204. |
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with the United Nations Children’s Fund and other United Nations entities for the implementation of the Optional Protocol. |
Le Comité recommande à l’État partie de poursuivre et de renforcer sa coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge et avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des enfants et des conflits armés, et d’étudier la possibilité d’accroître sa coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l’enfance et d’autres organismes des Nations Unies aux fins de l’application du Protocole facultatif. |
205. |
205. |
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with the United Nations Children’s Fund and other United Nations entities for the implementation of the Optional Protocol. |
Le Comité recommande à l’État partie de poursuivre et de renforcer sa coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge et avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des enfants et des conflits armés, et d’étudier la possibilité d’accroître sa coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l’enfance et d’autres organismes des Nations Unies aux fins de l’application du Protocole facultatif. |
206. |
206. |
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with UNICEF and other United Nations entities for the implementation of the Optional Protocol. |
Le Comité recommande à l’État partie de poursuivre et de renforcer sa coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge et avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des enfants et des conflits armés, et d’étudier la possibilité d’accroître sa coopération avec l’UNICEF et d’autres organismes des Nations Unies aux fins de l’application du Protocole facultatif. |
207. |
207. |
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with UNICEF and other United Nations entities for the implementation of the Optional Protocol. |
Le Comité recommande à l’État partie de poursuivre et de renforcer sa coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge et avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des enfants et des conflits armés, et d’étudier la possibilité d’accroître sa coopération avec l’UNICEF et d’autres organismes des Nations Unies aux fins de l’application du Protocole facultatif. |
208. |
208. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the multisectoral delegation of the State party. |
Il se félicite du dialogue constructif qu’il a eu avec la délégation multisectorielle de l’État partie. |
209. |
209. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level delegation of the State party. |
Il se félicite du dialogue constructif qu’il a eu avec la délégation de haut niveau de l’État partie. |
210. |
210. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. |
Il se félicite du dialogue constructif qu’il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l’État partie. |
211. |
211. |
The Committee expresses appreciation for the frank and constructive dialogue held with the multisectoral delegation of the State party. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qu’il a eu avec la délégation multisectorielle de l’État partie. |
212. |
212. |
The Committee expresses appreciation for the frank and constructive dialogue held with the high-level delegation of the State party. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qu’il a eu avec la délégation de haut niveau de l’État partie. |
213. |
213. |
The Committee expresses appreciation for the frank and constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qu’il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l’État partie. |
214. |
214. |
Follow-up measures taken and progress achieved by the State party |
Mesures de suivi adoptées et progrès réalisés par l’État partie |
215. |
215. |
The Committee welcomes the ratification of or accession to the following instruments: |
Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification des instruments ci-après ou de l’adhésion à ces instruments : |
216. |
216. |
The Committee welcomes the entry into force of the following legislative measures: |
Le Comité salue l’entrée en vigueur des mesures législatives suivantes : |
217. |
217. |
The Committee welcomes the adoption of the following legislative measures: |
Le Comité salue l’adoption des mesures législatives suivantes : |
218. |
218. |
The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: |
Le Comité salue également l’adoption des mesures institutionnelles et des politiques suivantes : |
219. |
219. |
Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention |
Facteurs et difficultés entravant l’application de la Convention |
220. |
220. |
Main areas of concern and recommendations |
Principaux sujets de préoccupation et recommandations |
221. |
221. |
The Committee reminds the State party of the indivisibility and interdependence of all the rights enshrined in the Convention and emphasizes the importance of all the recommendations contained in the present concluding observations. |
Le Comité rappelle à l’État partie que tous les droits consacrés par la Convention sont indissociables et interdépendants et souligne l’importance de toutes les recommandations figurant dans les présentes observations finales. |
222. |
222. |
The Committee would like to draw the State party’s attention to the recommendations concerning the following areas, in respect of which urgent measures must be taken: |
Il appelle son attention sur les recommandations concernant les domaines ci-après, dans lesquels il est urgent de prendre des mesures : |
223. |
223. |
The Committee recommends that the State party ensure the realization of children’s rights in accordance with the Convention, the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, throughout the process of implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development. |
Le Comité recommande à l’État partie de garantir la réalisation des droits de l’enfant conformément à la Convention, au Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés et au Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, tout au long du processus d’application du Programme de développement durable à l’horizon 2030. |
224. |
224. |
It urges the State party to ensure the meaningful participation of children in the design and implementation of policies and programmes aimed at achieving all 17 Sustainable Development Goals as far as they concern children. |
Il le prie instamment de faire en sorte que les enfants participent activement à la conception et à l’application des politiques et des programmes les concernant qui visent à atteindre les 17 objectifs de développement durable. |
225. |
225. |
General measures of implementation (arts. 4, 42 and 44 (6)) |
Mesures d’application générales (art. 4, 42 et 44 (par. 6)) |
226. |
226. |
Legislation |
Législation |
227. |
227. |
Comprehensive policy and strategy |
Politique et stratégie globales |
228. |
228. |
Comprehensive policy, strategy and coordination |
Politique, stratégie et coordination globales |
229. |
229. |
Coordination |
Coordination |
230. |
230. |
Utilize a child rights approach in the elaboration of the State budget, by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget |
Établir le budget de l’État selon une approche fondée sur les droits de l’enfant en mettant en place, pour l’ensemble du budget, un système de suivi de l’affectation et de l’emploi des ressources consacrées à l’enfance |
231. |
231. |
Take a child rights-based approach in the elaboration of the State budget by setting up a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget |
Établir le budget de l’État selon une approche fondée sur les droits de l’enfant en mettant en place, pour l’ensemble du budget, un système de suivi de l’affectation et de l’emploi des ressources consacrées à l’enfance |
232. |
232. |
Take a children’s rights-based approach in the elaboration of the State budget, by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget |
Établir le budget de l’État selon une approche fondée sur les droits de l’enfant en mettant en place, pour l’ensemble du budget, un système de suivi de l’affectation et de l’emploi des ressources consacrées à l’enfance |
233. |
233. |
Incorporate a child-rights-based approach in the elaboration of the State budget, including by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget |
Établir le budget de l’État selon une approche fondée sur les droits de l’enfant, y compris en mettant en place, pour l’ensemble du budget, un système de suivi de l’affectation et de l’emploi des ressources consacrées à l’enfance |
234. |
234. |
Use this tracking system for impact assessments on how investments in any sector may serve the best interest of the child |
Utiliser ce système de suivi pour des études d’impact portant sur la manière dont les investissements dans les différents secteurs peuvent servir l’intérêt supérieur de l’enfant |
235. |
235. |
Allocation of resources |
Allocation de ressources |
236. |
236. |
Ensure that children, in particular those in vulnerable situations, are not affected by regressive measures taken in response to the COVID-19 pandemic and the potential consequences of the economic crisis triggered by those measures |
Faire en sorte que les enfants, en particulier ceux qui se trouvent en situation de vulnérabilité, ne soient touchés ni par les mesures régressives prises face à la pandémie de COVID-19 ni par les répercussions que pourrait avoir la crise économique provoquée par ces mesures |
237. |
237. |
Data |
Données |
238. |
238. |
Data collection |
Collecte de données |
239. |
239. |
Prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography (art. 9 (1) and (2)) |
Prévention de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants (art. 9 (par. 1 et 2)) |
240. |
240. |
Prohibition of the sale of children, child pornography and child prostitution and related matters (arts. 3, 4 (2) and (3) and 5-7) |
Interdiction de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants et questions connexes (art. 3, 4 (par. 2 et 3) et 5 à 7) |
241. |
241. |
Protection of the rights of child victims (arts. 8 and 9 (3) and (4)) |
Protection des droits des enfants victimes (art. 8 et 9 (par. 3 et 4)) |
242. |
242. |
International assistance and cooperation (art. 10) |
Assistance et coopération internationales (art. 10) |
243. |
243. |
In the light of article 10 (1) of the Optional Protocol, the Committee encourages the State party to continue to strengthen international cooperation through multilateral, regional and bilateral arrangements, especially with neighbouring countries, including by strengthening procedures and mechanisms for coordinating the implementation of such arrangements, with a view to making progress in respect of the prevention of offences covered by the Optional Protocol and the detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for any such offences. |
À la lumière de l’article 10 (par. 1) du Protocole facultatif, le Comité engage l’État partie à continuer d’intensifier la coopération internationale au moyen d’accords multilatéraux, régionaux et bilatéraux, en particulier avec les pays voisins, notamment en renforçant les procédures et les mécanismes visant à coordonner l’application de ces accords, en vue de réaliser des progrès pour ce qui est de prévenir et de détecter les infractions visées par le Protocole facultatif, d’enquêter sur ces infractions et d’en poursuivre et punir les responsables. |
244. |
244. |
Independent monitoring |
Mécanisme de suivi indépendant |
245. |
245. |
Dissemination, awareness-raising and training |
Diffusion, sensibilisation et formation |
246. |
246. |
Cooperation with civil society |
Coopération avec la société civile |
247. |
247. |
National plan of action |
Plan d’action national |
248. |
248. |
Children’s rights and the business sector |
Droits de l’enfant et entreprises |
249. |
249. |
Definition of the child (art. 1) |
Définition de l’enfant (art. 1er) |
250. |
250. |
General principles (arts. 2, 3, 6 and 12) |
Principes généraux (art. 2, 3, 6 et 12) |
251. |
251. |
Non-discrimination |
Non-discrimination |
252. |
252. |
Best interests of the child |
Intérêt supérieur de l’enfant |
253. |
253. |
Right to life, survival and development |
Droit à la vie, à la survie et au développement |
254. |
254. |
Respect for the views of the child |
Respect de l’opinion de l’enfant |
255. |
255. |
Civil rights and freedoms (arts. 7, 8 and 13-17) |
Libertés et droits civils (art. 7, 8 et 13 à 17) |
256. |
256. |
Birth registration |
Enregistrement des naissances |
257. |
257. |
Birth registration, name and nationality |
Enregistrement des naissances, nom et nationalité |
258. |
258. |
Birth registration and nationality |
Enregistrement des naissances et nationalité |
259. |
259. |
Preservation of identity |
Préservation de l’identité |
260. |
260. |
Right to identity |
Droit à l’identité |
261. |
261. |
Right to privacy |
Droit à la protection de la vie privée |
262. |
262. |
Protection of privacy and protection of image |
Protection de la vie privée et protection de l’image |
263. |
263. |
Freedom of expression and the right to seek, receive and impart information |
Liberté d’expression et droit de rechercher, de recevoir et de répandre des informations |
264. |
264. |
Freedom of thought, conscience and religion |
Liberté de pensée, de conscience et de religion |
265. |
265. |
Freedom of association and of peaceful assembly |
Liberté d’association et liberté de réunion pacifique |
266. |
266. |
Protection of privacy and protection of image |
Protection de la vie privée et protection de l’image |
267. |
267. |
Access to information from a diversity of sources and protection from material harmful to a child’s well-being |
Accès à des informations provenant de sources diverses et protection contre les matériels préjudiciables au bien-être de l’enfant |
268. |
268. |
Access to appropriate information |
Accès à une information appropriée |
269. |
269. |
Violence against children (arts. 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 (a) and 39) |
Violence à l’égard des enfants (art. 19, 24 (par. 3), 28 (par. 2), 34, 37 (al. a)) et 39) |
270. |
270. |
Corporal punishment |
Châtiments corporels |
271. |
271. |
Abuse and neglect |
Maltraitance et négligence |
272. |
272. |
Measures to prohibit and eliminate all forms of harmful practices, including, but not limited to, female genital mutilation and early and forced marriages |
Mesures prises pour interdire et éliminer toutes les pratiques préjudiciables, y compris, mais pas uniquement, les mutilations génitales féminines, les mariages précoces et les mariages forcés |
273. |
273. |
Sexual exploitation and abuse |
Exploitation sexuelle et abus sexuels |
274. |
274. |
Sexual exploitation and sexual abuse |
Exploitation sexuelle et abus sexuels |
275. |
275. |
Sexual abuse in and outside the home |
abus sexuels commis dans la famille et hors de la famille |
276. |
276. |
Harmful practices |
Pratiques préjudiciables |
277. |
277. |
Cyberbullying |
Cyberharcèlement |
278. |
278. |
Right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including corporal punishment |
Droit de ne pas être soumis à la torture ni à d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris les châtiments corporels |
279. |
279. |
Measures to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of child victims |
Mesures prises pour promouvoir la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des enfants victimes |
280. |
280. |
Availability of helplines for children |
Mise à disposition de lignes téléphoniques d’assistance destinées aux enfants |
281. |
281. |
Family environment and alternative care (arts. 5, 9-11, 18 (1) and (2), 20, 21, 25 and 27 (4)) |
Milieu familial et protection de remplacement (art. 5, 9 à 11, 18 (par. 1 et 2), 20, 21, 25 et 27 (par. 4)) |
282. |
282. |
Family environment and parental guidance in a manner consistent with the evolving capacities of the child |
Milieu familial et fourniture par les parents de conseils adaptés au degré de développement des capacités de l’enfant |
283. |
283. |
Parents’ common responsibilities, assistance to parents and provision of childcare services |
Responsabilités communes des parents, aide aux parents et fourniture de services de garde d’enfants |
284. |
284. |
Separation from parents |
Séparation d’avec les parents |
285. |
285. |
Family reunification |
Regroupement familial |
286. |
286. |
Recovery of maintenance for the child |
Recouvrement de la pension alimentaire de l’enfant |
287. |
287. |
Children deprived of a family environment |
Enfants privés de milieu familial |
288. |
288. |
Periodic review of placement |
Examen périodique du placement |
289. |
289. |
Adoption (national and intercountry) |
Adoption (nationale et internationale) |
290. |
290. |
Illicit transfer and non-return |
Déplacements et non-retours illicites |
291. |
291. |
Measures to ensure the protection of children with incarcerated parents and children living in prison with their mothers |
Mesures visant à assurer la protection des enfants dont les parents sont incarcérés et des enfants vivant en prison avec leur mère |
292. |
292. |
Children of incarcerated parents |
Enfants dont les parents sont incarcérés |
293. |
293. |
Children with disabilities (art. 23) |
Enfants handicapés (art. 23) |
294. |
294. |
Basic health and welfare (arts. 6, 18 (3), 24, 26, 27 (1)-(3) and 33) |
Santé de base et protection sociale (art. 6, 18 (par. 3), 24, 26, 27 (par. 1 à 3) et 33) |
295. |
295. |
Survival and development |
Survie et développement |
296. |
296. |
Health and health services, in particular primary health care |
Santé et services de santé, en particulier les soins de santé primaires |
297. |
297. |
Mental health |
Santé mentale |
298. |
298. |
Adolescent health |
Santé des adolescents |
299. |
299. |
Standard of living |
Niveau de vie |
300. |
300. |
Impact of climate change on the rights of the child |
Incidences des changements climatiques sur les droits de l’enfant |
301. |
301. |
Efforts to address the most prevalent health challenges, to promote the physical and mental health and well-being of children and to prevent and deal with communicable and non-communicable diseases |
Mesures prises pour combattre les problèmes les plus courants dans le domaine de la santé, pour promouvoir la santé et le bien-être physiques et mentaux des enfants et pour prévenir et combattre les maladies transmissibles et non transmissibles |
302. |
302. |
Reproductive health rights of adolescents and measures to promote a healthy lifestyle |
Droits des adolescents en matière de santé procréative et mesures visant à promouvoir un style de vie sain |
303. |
303. |
Measures to protect children from substance abuse |
Mesures visant à protéger les enfants contre l’usage de substances psychoactives |
304. |
304. |
Social security and childcare services and facilities |
Sécurité sociale et services et établissements de garde d’enfants |
305. |
305. |
Standard of living and measures taken, including material assistance and support programmes with regard to nutrition, clothing and housing, to ensure children’s physical, mental, spiritual, moral and social development, and to reduce poverty and inequality |
Niveau de vie et mesures (notamment la fourniture d’une aide matérielle et les programmes de soutien dans les domaines de la nutrition, de l’habillement et du logement) destinées à promouvoir le développement physique, mental, spirituel, moral et social de l’enfant et à réduire la pauvreté et les inégalités |
306. |
306. |
Education, leisure and cultural activities (arts. 28-31) |
Éducation, loisirs et activités culturelles (art. 28 à 31) |
307. |
307. |
Education, including early childhood education and care |
Éducation, y compris l’éducation et la prise en charge de la petite enfance |
308. |
308. |
Right to education, including vocational training and guidance |
Droit à l’éducation, y compris la formation et l’orientation professionnelles |
309. |
309. |
Education, including vocational training and guidance |
Éducation, y compris la formation et l’orientation professionnelles |
310. |
310. |
The aims of education with reference also to the quality of education |
Buts de l’éducation, y compris la qualité de l’éducation |
311. |
311. |
Cultural rights of children belonging to indigenous and minority groups |
Droits culturels des enfants appartenant à des groupes autochtones ou minoritaires |
312. |
312. |
Education on human rights and civic education |
Éducation aux droits de l’homme et instruction civique |
313. |
313. |
Rest, play, leisure, recreation and cultural and artistic activities |
Repos, jeu, loisirs et activités récréatives, culturelles et artistiques |
314. |
314. |
Rest, leisure, recreation and cultural and artistic activities |
Repos, loisirs et activités récréatives, culturelles et artistiques |
315. |
315. |
Special protection measures (arts. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (b)-(d) and 38-40) |
Mesures de protection spéciales (art. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (al. b) à d)) et 38 à 40) |
316. |
316. |
Children in situations of migration |
Enfants en situation de migration |
317. |
317. |
Asylum-seeking, refugee and migrant children |
Enfants demandeurs d’asile, réfugiés ou migrants |
318. |
318. |
Asylum-seeking, refugee, migrant and internally displaced children |
Enfants demandeurs d'asile, réfugiés, migrants ou déplacés |
319. |
319. |
Children outside their country of origin seeking refugee protection, unaccompanied asylum-seeking children, internally displaced children, migrant children and children affected by migration |
Enfants se trouvant hors de leur pays d’origine qui cherchent à obtenir une protection en tant que réfugiés, enfants non accompagnés demandeurs d’asile, enfants déplacés à l’intérieur de leur pays, enfants migrants et enfants touchés par les migrations |
320. |
320. |
Children belonging to a minority or an indigenous group |
Enfants appartenant à une minorité ou à un groupe autochtone |
321. |
321. |
Children belonging to minority or indigenous groups |
Enfants appartenant à des groupes minoritaires ou autochtones |
322. |
322. |
Children in street situations |
Enfants en situation de rue |
323. |
323. |
Children in situations of exploitation, including measures for their physical and psychological recovery and social reintegration: |
Enfants exploités, y compris les mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale prises en leur faveur : |
324. |
324. |
Economic exploitation, including child labour, with specific reference to applicable minimum ages |
Exploitation économique, notamment le travail des enfants, avec indication expresse des âges minima applicables |
325. |
325. |
Use of children in the illicit production and trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances |
Utilisation d’enfants aux fins de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de substances psychotropes |
326. |
326. |
Sale, trafficking and abduction |
Vente, traite et enlèvement |
327. |
327. |
Other forms of exploitation |
Autres formes d’exploitation |
328. |
328. |
Children in conflict with the law, child victims and witnesses of crimes and child justice |
Enfants en conflit avec la loi, enfants victimes ou témoins d’infractions et justice pour enfants |
329. |
329. |
Child victims and witnesses of crimes |
Enfants victimes ou témoins d’infractions |
330. |
330. |
Administration of child justice |
Administration de la justice pour enfants |
331. |
331. |
Children deprived of their liberty and measures to ensure that any arrest, detention or imprisonment of a child shall be used as a measure of last resort and for the shortest amount of time and that legal and other assistance is promptly provided |
Enfants privés de liberté et mesures visant à ce que l’arrestation, la détention ou l’emprisonnement d’un enfant ne soit qu’une solution de dernier ressort et soit d’une durée aussi brève que possible, et à ce qu’une assistance juridique et autre soit fournie rapidement |
332. |
332. |
The sentencing of children, in particular the prohibition of capital punishment and life imprisonment and the existence of alternative sanctions based on a restorative approach |
Peines appliquées aux enfants, en particulier interdiction de la peine capitale et de l’emprisonnement à vie et existence de peines de substitution fondées sur le principe de la justice réparatrice |
333. |
333. |
Physical and psychological recovery and social reintegration |
Réadaptation physique et psychologique et réinsertion sociale |
334. |
334. |
Children in armed conflicts, including physical and psychological recovery and social reintegration |
Enfants dans les conflits armés, y compris la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale |
335. |
335. |
Follow-up to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography |
Application du Protocole facultatif concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
336. |
336. |
Follow-up to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict |
Application du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés |
337. |
337. |
Ratification of the Optional Protocol to the Convention on a communications procedure |
Ratification du Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications |
338. |
338. |
Ratification of the Optional Protocol on a communications procedure |
Ratification du Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications |
339. |
339. |
The Committee recommends that, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, the State party ratify the Optional Protocol on a communications procedure. |
Le Comité recommande à l’État partie de ratifier le Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications, afin de renforcer encore le respect des droits de l’enfant. |
340. |
340. |
Follow-up and dissemination |
Suivi et diffusion |
341. |
341. |
Ratification of the Optional Protocols to the Convention |
Ratification des Protocoles facultatifs à la Convention |
342. |
342. |
Follow-up to the Committee's previous concluding observations and recommendations concerning the implementation of the Optional Protocols to the Convention |
Suite donnée aux précédentes observations finales et recommandations du Comité portant sur l’application des Protocoles facultatifs à la Convention |
343. |
343. |
Follow-up to the Committee's previous concluding observations and recommendations concerning the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict |
Suite donnée aux précédentes observations finales et recommandations du Comité portant sur l’application du Protocole facultatif concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés |
344. |
344. |
Follow-up to the Committee's previous concluding observations and recommendations concerning the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography |
Suite donnée aux précédentes observations finales et recommandations du Comité portant sur l’application du Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants |
345. |
345. |
The Committee recommends that the State party, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, ratify the Optional Protocol to the Convention on a communications procedure. |
Le Comité recommande à l’État partie de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfant établissant une procédure de présentation de communications, afin de renforcer encore le respect des droits des enfants. |
346. |
346. |
The Committee recommends that the State party, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, ratify the Optional Protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict, on the sale of children, child prostitution and child pornography and on a communications procedure. |
Le Comité recommande à l’État partie de ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention, concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés et concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, afin de renforcer encore le respect des droits des enfants. |
347. |
347. |
Ratification of international human rights instruments |
Ratification d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme |
348. |
348. |
The Committee recommends that the State party, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, ratify the following core human rights instruments to which it is not yet a party: |
Le Comité recommande à l’État partie de ratifier les instruments relatifs aux droits de l’homme fondamentaux ci-après auxquels il n’est pas encore partie, afin de renforcer encore le respect des droits de l’enfant : |
349. |
349. |
The Committee recommends that the State party, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, consider ratifying the following core human rights instruments to which it is not yet a party: |
Le Comité recommande à l’État partie d’envisager de ratifier les instruments relatifs aux droits de l’homme fondamentaux ci-après auxquels il n’est pas encore partie, afin de renforcer encore le respect des droits de l’enfant : |
350. |
350. |
The Committee recommends that the State party, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, ratify the following core human rights instruments: |
Le Comité recommande à l’État partie de ratifier les instruments relatifs aux droits de l’homme fondamentaux ci-après, afin de renforcer encore le respect des droits de l’enfant : |
351. |
351. |
The Committee recommends that the State party, in order to further strengthen the fulfilment of children’s rights, consider ratifying the following core human rights instruments: |
Le Comité recommande à l’État partie d’envisager de ratifier les instruments relatifs aux droits de l’homme fondamentaux ci-après, afin de renforcer encore le respect des droits de l’enfant : |
352. |
352. |
Cooperation with regional bodies |
Coopération avec les organismes régionaux |
353. |
353. |
Cooperation with international bodies |
Coopération avec les organismes internationaux |
354. |
354. |
Cooperation with regional and international bodies |
Coopération avec les organismes régionaux et internationaux |
355. |
355. |
Implementation and reporting |
Application des recommandations et soumission de rapports |
356. |
356. |
Follow-up and dissemination |
Suivi et diffusion |
357. |
357. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the recommendations contained in the present concluding observations are fully implemented. |
Le Comité recommande à l’État partie de prendre toutes les mesures voulues pour que les recommandations figurant dans les présentes observations finales soient pleinement appliquées. |
358. |
358. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the recommendations contained in the present concluding observations are fully implemented and that a child-friendly version is disseminated to, and made widely accessible for, children, including the ones in the most disadvantaged situations. |
Le Comité recommande à l’État partie de prendre toutes les mesures voulues pour que les recommandations figurant dans les présentes observations finales soient pleinement appliquées et pour qu’une version adaptée soit diffusée auprès des enfants, y compris les plus défavorisés d’entre eux, et leur soit largement accessible. |
359. |
359. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the recommendations contained in the present concluding observations are fully implemented, including by transmitting them to |
Le Comité recommande à l’État partie de prendre toutes les mesures voulues pour que les recommandations figurant dans les présentes observations finales soient pleinement appliquées, et notamment qu’elles soient transmises à |
360. |
360. |
for appropriate consideration and further action. |
pour examen et suite à donner. |
361. |
361. |
The Committee recommends that the report and the written replies to the list of issues submitted by the State party and the present concluding observations be made widely available, including through the Internet, to the public at large, civil society organizations, youth groups, professional groups and children, in order to generate debate on and awareness of the Optional Protocol and its implementation and monitoring. |
Le Comité recommande que le rapport et les réponses écrites à la liste de points soumis par l’État partie et les présentes observations finales soient largement diffusés, notamment sur Internet, auprès du grand public, des organisations de la société civile, des groupes de jeunes, des groupes professionnels et des enfants, afin de susciter un débat et une prise de conscience concernant le Protocole facultatif, son application et son suivi. |
362. |
362. |
The Committee also recommends that the initial report, the written replies to the list of issues and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. |
Il recommande également que le rapport initial, les réponses écrites de l’État partie et les présentes observations finales soient largement diffusés dans les langues du pays. |
363. |
363. |
The Committee also recommends that the sixth periodic report, the written replies to the list of issues and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. |
Il recommande également que le sixième rapport périodique, les réponses écrites de l’État partie et les présentes observations finales soient largement diffusés dans les langues du pays. |
364. |
364. |
The Committee also recommends that the combined second to fifth periodic reports, the written replies to the list of issues and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. |
Il recommande également que le rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques, les réponses écrites de l’État partie et les présentes observations finales soient largement diffusés dans les langues du pays. |
365. |
365. |
The Committee also recommends that the combined fourth and fifth periodic reports, the written replies to the list of issues and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. |
Il recommande également que le rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques, les réponses écrites de l’État partie et les présentes observations finales soient largement diffusés dans les langues du pays. |
366. |
366. |
National mechanism for reporting and follow-up |
Mécanisme national d’établissement des rapports et de suivi |
367. |
367. |
The Committee recommends that the State party establish a national mechanism for reporting and follow-up as a standing government structure that is mandated with coordinating and preparing reports to and engaging with international and regional human rights mechanisms, as well as with coordinating and tracking national follow-up to and implementation of treaty obligations and the recommendations and decisions emanating from such mechanisms. |
Le Comité recommande à l’État partie de mettre en place un mécanisme national d’établissement des rapports et de suivi, en tant qu’organisme permanent de l’État, qui soit chargé de coordonner et d’élaborer les rapports devant être soumis aux mécanismes internationaux et régionaux des droits de l’homme et de nouer un dialogue avec ces mécanismes, et de coordonner et suivre l’exécution des obligations conventionnelles et l’application des recommandations et des décisions émanant desdits mécanismes. |
368. |
368. |
The Committee recommends that the State party establish a standing government structure to coordinate and prepare reports to and engage with international and regional human rights mechanisms, and to coordinate and track national follow-up to and implementation of treaty obligations and the recommendations and decisions emanating from the mechanisms. |
Le Comité recommande à l’État partie de mettre en place une structure permanente qui soit chargée de coordonner et d’élaborer les rapports devant être soumis aux mécanismes internationaux et régionaux des droits de l’homme et de nouer un dialogue avec ces mécanismes, et de coordonner et suivre l’exécution des obligations conventionnelles et l’application des recommandations et des décisions émanant desdits mécanismes. |
369. |
369. |
The Committee emphasizes that such a structure should be adequately and continuously supported by dedicated staff and should have the capacity to consult systematically with the national human rights institution and civil society. |
Il souligne que cette structure devrait être appuyée de manière appropriée et en permanence par un personnel qui lui soit spécialement affecté et devrait être à même de consulter systématiquement l’institution nationale des droits de l’homme et la société civile. |
370. |
370. |
Next report |
Prochain rapport |
371. |
371. |
Next periodic report |
Prochain rapport périodique |
372. |
372. |
In accordance with article 8 (2) of the Optional Protocol, the Committee requests the State party to include further information on the implementation of the Optional Protocol and the present concluding observations in its next periodic report to be submitted in accordance with article 44 of the Convention. |
Conformément à l’article 8 (par. 2) du Protocole facultatif, le Comité prie l’État partie de faire figurer des informations complémentaires sur l’application du Protocole facultatif et sur la suite donnée aux présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu’il soumettra en application de l’article 44 de la Convention. |
373. |
373. |
In accordance with article 12 (2) of the Optional Protocol, the Committee requests the State party to include further information on the implementation of the Optional Protocol and the present concluding observations in its next periodic report to be submitted in accordance with article 44 of the Convention. |
Conformément à l’article 12 (par. 2) du Protocole facultatif, le Comité prie l’État partie de faire figurer des informations complémentaires sur l’application du Protocole facultatif et sur la suite donnée aux présentes observations finales dans le prochain rapport périodique qu’il soumettra en application de l’article 44 de la Convention. |
374. |
374. |
The Committee will establish and communicate the due date of the fifth periodic report of the State party in line with a future predictable reporting calendar based on an eight-year review cycle and following the adoption of a list of issues and questions prior to reporting, if applicable, for the State party. |
Le Comité communiquera à l’État partie la date qu’il aura fixée pour la soumission de son cinquième rapport périodique selon un calendrier prévisible de soumission de rapports établi sur la base d’un cycle d’examen de huit ans, et il adoptera, le cas échéant, une liste de points et de questions qui sera transmise à l’État partie avant la soumission du rapport. |
375. |
375. |
The Committee will establish and communicate the due date of the combined seventh and eighth periodic reports of the State party in line with a future predictable reporting calendar based on an eight-year review cycle and following the adoption of a list of issues and questions prior to reporting, if applicable, for the State party. |
Le Comité communiquera à l’État partie la date qu’il aura fixée pour la soumission de son rapport valant septième et huitième rapports périodiques selon un calendrier prévisible de soumission de rapports établi sur la base d’un cycle d’examen de huit ans, et il adoptera, le cas échéant, une liste de points et de questions qui sera transmise à l’État partie avant la soumission du rapport. |
376. |
376. |
The Committee will establish and communicate the due date of the combined fifth to seventh periodic reports of the State party in line with a future predictable reporting calendar based on an eight-year review cycle and following the adoption of a list of issues and questions prior to reporting, if applicable, for the State party. |
Le Comité communiquera à l’État partie la date qu’il aura fixée pour la soumission de son rapport valant cinquième à septième rapports périodiques selon un calendrier prévisible de soumission de rapports établi sur la base d’un cycle d’examen de huit ans, et il adoptera, le cas échéant, une liste de points et de questions qui sera transmise à l’État partie avant la soumission du rapport. |
377. |
377. |
The Committee invites the State party to submit its seventh periodic report by 5 March 2024 and to include therein information on the follow-up to the present concluding observations. |
Le Comité invite l’État partie à soumettre son septième rapport périodique le 5 mars 2024 au plus tard et à y faire figurer des renseignements sur la suite donnée aux présentes observations finales. |
378. |
378. |
The Committee invites the State party to submit its combined sixth to eighth periodic reports by 5 March 2024 and to include therein information on the follow-up to the present concluding observations. |
Le Comité invite l’État partie à soumettre son rapport valant sixième à huitième rapports périodiques le 5 mars 2024 au plus tard et à y faire figurer des renseignements sur la suite donnée aux présentes observations finales. |
379. |
379. |
The Committee invites the State party to submit its combined sixth and seventh periodic reports by 5 March 2024 and to include therein information on the follow-up to the present concluding observations. |
Le Comité invite l’État partie à soumettre son rapport valant sixième et septième rapports périodiques le 5 mars 2024 au plus tard et à y faire figurer des renseignements sur la suite donnée aux présentes observations finales. |
380. |
380. |
The report should be in compliance with the Committee’s harmonized treaty-specific reporting guidelines adopted on 31 January 2014 (CRC/C/58/Rev.3) and should not exceed 21,200 words (see General Assembly resolution 68/268, para. |
Ce rapport devra être conforme aux directives spécifiques à l’instrument concernant l’établissement de rapports adoptées le 31 janvier 2014 (CRC/C/58/Rev.3) et ne pas dépasser 21 200 mots (voir la résolution 68/268 de l’Assemblée générale, par. |
16). |
16). |
381. |
381. |
The report should be in compliance with the Committee’s harmonized treaty-specific reporting guidelines and should not exceed 21,200 words. |
Ce rapport devra être conforme aux directives spécifiques à l’instrument concernant l’établissement de rapports et ne pas dépasser 21 200 mots. |
382. |
382. |
In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report in accordance with the above-mentioned resolution. |
Si l’État partie soumet un rapport dont le nombre de mots excède la limite fixée, il sera invité à en réduire la longueur de manière à se conformer à la résolution susmentionnée. |
383. |
383. |
In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report. |
Si l’État partie soumet un rapport dont le nombre de mots excède la limite fixée, il sera invité à en réduire la longueur. |
384. |
384. |
If the State party is not in a position to review and resubmit the report, translation thereof for the purposes of consideration by the treaty body cannot be guaranteed. |
S’il n’est pas en mesure de remanier son rapport et de le soumettre à nouveau, la traduction de ce rapport aux fins d’examen par le Comité ne pourra pas être garantie. |
385. |
385. |
The Committee also invites the State party to submit an updated core document, not exceeding 42,400 words, in accordance with the requirements for the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents (see HRI/GEN/2/Rev.6, chap. I) and paragraph 16 of General Assembly resolution 68/268. |
Le Comité invite en outre l’État partie à soumettre un document de base actualisé qui ne dépasse pas 42 400 mots et soit conforme aux prescriptions applicables aux documents de base figurant dans les directives harmonisées concernant l’établissement des rapports destinés aux organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, englobant le document de base commun et les rapports pour chaque instrument (HRI/GEN/2/Rev.6, chap. I), et au paragraphe 16 de la résolution 68/268 de l’Assemblée générale. |
386. |
386. |
The Committee also invites the State party to submit a common core document, not exceeding 42,400 words, in accordance with the requirements for the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents and paragraph 16 of General Assembly resolution 68/268. |
Le Comité invite en outre l’État partie à soumettre un document de base commun qui ne dépasse pas 42 400 mots et soit conforme aux prescriptions applicables aux documents de base figurant dans les directives harmonisées concernant l’établissement des rapports destinés aux organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, englobant le document de base commun et les rapports pour chaque instrument, et au paragraphe 16 de la résolution 68/268 de l’Assemblée générale. |
387. |
387. |
The Committee also invites the State party to submit an updated core document, not exceeding 42,400 words, in accordance with the requirements for the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents and paragraph 16 of General Assembly resolution 68/268. |
Le Comité invite en outre l’État partie à soumettre un document de base actualisé qui ne dépasse pas 42 400 mots et soit conforme aux prescriptions applicables aux documents de base figurant dans les directives harmonisées concernant l’établissement des rapports destinés aux organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, englobant le document de base commun et les rapports pour chaque instrument, et au paragraphe 16 de la résolution 68/268 de l’Assemblée générale. |
388. |
388. |
joint general comments No. 3 and No. 4 of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families/No. 22 and No. 23 of the Committee on the Rights of the Child (2017) on the human rights of children in the context of international migration |
observations générales conjointes nos 3 et 4 du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et nos 22 et 23 du Comité des droits de l’enfant (2017) sur les droits de l’homme des enfants dans le contexte des migrations internationales |