Correct misalignment Change languages orderRequest alignment correction
FTS-Template-CRPD-Session report FTS-Template-CRPD-Session report-Rev1-EN.docx (English)FTS-Template-CRPD-Session report FTS-Template-CRPD-Session report-Rev1-EN-FR.docx (French)
Report of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on its twenty-first session (11 March–5 April 2019)Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa vingt et unième session (11 mars-5 avril 2019)
States parties to the Convention and the Optional Protocol theretoÉtats parties à la Convention et au Protocole facultatif s’y rapportant
As at 5 April 2019, the date on which the twenty-first session closed, there were 177 States parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and 94 States parties to the Optional Protocol thereto.Au 5 avril 2019, date de clôture de la vingt et unième session du Comité des droits des personnes handicapées, le nombre des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées était de 177 et celui des États parties au Protocole facultatif s’y rapportant de 94.
The lists of States parties to these instruments are available on the website of the Office of Legal Affairs of the Secretariat.La liste des États parties à chacun de ces deux instruments figure sur le site Web du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat.
Opening of the twenty-first session of the CommitteeOuverture de la vingt et unième session du Comité
The twenty-first session opened in a public meeting with welcoming remarks by the acting Chair of the Committee.La vingt et unième session a été ouverte en séance publique par le Président provisoire du Comité, qui a souhaité la bienvenue aux participants.
The twenty-first session opened in a public meeting with welcoming remarks by the acting Chair of the Committee.La vingt et unième session a été ouverte en séance publique par la Présidente provisoire du Comité, qui a souhaité la bienvenue aux participants.
The Committee reviewed and adopted the provisional agenda and tentative programme of work for the twenty-first session (CRPD/C/21/1).Le Comité a examiné puis adopté l’ordre du jour et le programme de travail provisoires de la vingt et unième session (CRPD/C/21/1).
Membership of the CommitteeComposition du Comité
The following newly elected members of the Committee made a solemn declaration, in accordance with rule 14 of the Committee’s rules of procedure, at the opening of the twenty-first session, on 11 March 2019:À la séance d’ouverture de la vingt et unième session, le 11 mars 2019, les membres du Comité nouvellement élus, dont le nom suit, ont prononcé une déclaration solennelle conformément à l’article 14 du Règlement intérieur du Comité :
The list of members of the Committee as at 5 April 2019, indicating the duration of their terms of office, is available on the Committee’s website.La liste des membres du Comité au 5 avril 2019, avec mention de la durée de leur mandat, figure sur le site Web du Comité.
Election of the BureauÉlection du Bureau
The election of the Bureau was led by the Chief of the OHCHR Groups in Focus Section.L’élection du Bureau a été conduite par le Chef de la Section des catégories cibles du HCDH.
The election of the Bureau was led by the Chief of the OHCHR Groups in Focus Section.L’élection du Bureau a été conduite par la Chef de la Section des catégories cibles du HCDH.
The following members were elected for a term of two years, in accordance with rules 15, 16 and 17 of the rules of procedure of the Committee:Les membres ci-après ont été élus pour un mandat de deux ans, conformément aux articles 15, 16 et 17 du Règlement intérieur du Comité :
Chair: Danlami Umaru BasharuPrésidence : Danlami Umaru Basharu
Vice-Chairs: Jun IshikawaVice-Présidence : Jun Ishikawa
Rapporteur: Amalia Eva Gamio RíosRapporteuse : Amalia Eva Gamio Ríos
Rapporteur: Monthian BuntanRapporteur : Monthian Buntan
Working methodsMéthodes de travail
The Committee discussed various issues related to its working methods and adopted the decisions contained in annex I to the present report.Le Comité a débattu de diverses questions ayant trait à ses méthodes de travail et a adopté les décisions qui figurent à l’annexe I du présent rapport.
Activities related to general commentsActivités se rapportant aux observations générales
Activities related to the Optional ProtocolActivités se rapportant au Protocole facultatif
On 2 April 2019, the Committee examined four communications.Le 2 avril 2019, le Comité a examiné quatre communications.
The Committee adopted the report of the Special Rapporteur for follow-up on Views.Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations.
The Committee adopted the report of the Special Rapporteur for follow-up on Views.Le Comité a adopté le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations.
The Committee considered matters related to inquiry proceedings pursuant to articles 6 and 7 of the Optional Protocol.Le Comité a examiné des questions relatives à la procédure d’enquête prévue aux articles 6 et 7 du Protocole facultatif.
Other decisionsAutres décisions
The Committee adopted the present report on its twenty-first session.Le Comité a adopté le présent rapport sur sa vingt et unième session.
The full list of the decisions adopted by the Committee is available in annex I to the present report.La liste complète des décisions adoptées par le Comité figure à l’annexe I du présent rapport.
Future sessionsProchaines sessions
The twenty-second session of the Committee is scheduled to be held in Geneva from 26 August to 20 September 2019 and will be followed by the twelfth meeting of the pre-sessional working group, from 23 to 27 September 2019.Il est prévu que le Comité tienne sa vingt-deuxième session à Genève, du 26 août au 20 septembre 2019, avant la douzième réunion du groupe de travail de présession (23-27 septembre 2019).
Accessibility of the Committee’s meetingsAccessibilité des séances du Comité
Cooperation with relevant bodiesCoopération avec les organes compétents
Cooperation with United Nations organs and specialized agenciesCoopération avec les organes de l’ONU et les institutions spécialisées des Nations Unies
At the opening meeting of the session, representatives of the following United Nations agencies, departments and programmes made statements:À la séance d’ouverture de la session, les représentants des organismes, départements et programmes des Nations Unies dont la liste suit ont prononcé des allocutions :
Cooperation with non-governmental organizations and other bodiesCoopération avec des organisations non gouvernementales et d’autres organismes
Consideration of reports submitted in accordance with article 35 of the ConventionExamen des rapports soumis en application de l’article 35 de la Convention
The Committee considered the initial reports of Borduria (CRPD/C/BOR/1) and Syldavia (CRPD/C/SYL/1 and Corr.1).Le Comité a examiné les rapports initiaux de la Bordurie (CRPD/C/BOR/1) et de la Syldavie (CRPD/C/SYL/1 et Corr.1).
The Committee adopted lists of issues under the simplified reporting procedure in relation toLe Comité a adopté, au titre de la procédure simplifiée de présentation des rapports, des listes de points pour les États parties suivants :
Conference of States Parties to the ConventionConférence des États parties à la Convention
The Committee confirmed that it would be represented at the twelfth session of the Conference of States Parties to the Convention by its Chair.Le Comité a confirmé qu’il serait représenté par son Président à la douzième session de la Conférence des États parties à la Convention.
The Committee confirmed that it would be represented at the twelfth session of the Conference of States Parties to the Convention by its Chair.Le Comité a confirmé qu’il serait représenté par sa Présidente à la douzième session de la Conférence des États parties à la Convention.
Decisions adopted by the Committee at its twenty-first sessionDécisions adoptées par le Comité à sa vingt et unième session
The Committee adopted concluding observations in relation to the initial reports of the following State parties: Borduria (CRPD/C/BOR/CO/1) and Syldavia (CRPD/C/SYL/CO/1 and Corr.1).Le Comité a adopté des observations finales concernant les rapports initiaux des États parties suivants : Bordurie (CRPD/C/BOR/CO/1) et Syldavie (CRPD/C/SYL/CO/1 et Corr.1).
It also adopted concluding observations in relation to the combined second and third reports of Borduria (CRPD/C/BOR/CO/2-3).Il a également adopté des observations finales concernant le rapport valant deuxième et troisième rapports périodiques de la Bordurie (CRPD/C/BOR/CO/2-3).
The Committee considered matters related to its communication and inquiry procedures pursuant to articles 6 and 7 of the Optional Protocol.Le Comité a examiné des questions relatives à la procédure de présentation de communications et à la procédure d’enquête prévues aux articles 6 et 7 du Protocole facultatif.
The Committee decided that its working languages during the biennium 2019–2020 would be English, Russian and Spanish.Le Comité a décidé que, pour l’exercice biennal 2019-2020, ses langues de travail seraient l’anglais, l’espagnol et le russe.
The Committee decided that the members of the Working Group on Communications and Inquiries would be Amalia Eva Gamio Ríos, Samuel Njuguna Kabue, Rosemary Kayess, László Gábor Lovászy and Markus Schefer.Le Comité a nommé Amalia Eva Gamio Ríos, Samuel Njuguna Kabue, Rosemary Kayess, László Gábor Lovászy et Markus Schefer membres du Groupe de travail des communications et des enquêtes.
The Committee designated Mr. Schefer as Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol and Ms. Gamio Ríos as Special Rapporteur for follow-up on Views.Il a nommé Markus Schefer Rapporteur spécial chargé des communications au titre du Protocole facultatif et Amalia Eva Gamio Ríos Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations.
The Committee designated Ms. Gamio Ríos as Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol and Mr. Schefer as Special Rapporteur for follow-up on Views.Il a nommé Amalia Eva Gamio Ríos Rapporteuse spéciale chargée des communications au titre du Protocole facultatif et Markus Schefer Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations.
The Committee designated Mr. Schefer as Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol and Mr. Buntan as Special Rapporteur for follow-up on Views.Il a nommé Markus Schefer Rapporteur spécial chargé des communications au titre du Protocole facultatif et Monthian Buntan Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations.
The Committee designated Ms. Kayess as Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol and Ms. Gamio Ríos as Special Rapporteur for follow-up on Views.Il a nommé Rosemary Kayess Rapporteuse spéciale chargée des communications au titre du Protocole facultatif et Amalia Eva Gamio Ríos Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations.
The Committee designated Ms. Kayess and Mr. Martin as focal points on reprisals.Le Comité a nommé Rosemary Kayess et Robert George Martin coordonnateurs chargés de la question des représailles.
The Committee designated Ms. Kayess and Ms. Gamio Ríos as focal points on reprisals.Le Comité a nommé Rosemary Kayess et Amalia Eva Gamio Ríos coordonnatrices chargées de la question des représailles.
The Committee designated Jun Ishikawa as focal point on accessibility.Le Comité a nommé Jun Ishikawa coordonnateur chargé de la question de l’accessibilité.
The Committee designated Ms. Kayess as focal point on accessibility.Le Comité a nommé Rosemary Kayess coordonnatrice chargée de la question de l’accessibilité.
The Committee designated Mr. Lovászy as focal point on disability and new technologies.Le Comité a nommé László Gábor Lovászy coordonnateur chargé de la question du handicap et des nouvelles technologies.
The Committee designated Ms. Kayess as focal point on disability and new technologies.Le Comité a nommé Rosemary Kayess coordonnatrice chargée de la question du handicap et des nouvelles technologies.
The Committee decided that its twenty-second session would be held from 26 August to 20 September 2019 and would be followed by the twelfth session of the pre-sessional working group, from 23 to 27 September 2019.Le Comité a décidé de tenir sa vingt-deuxième session du 26 août au 20 septembre 2019, avant la douzième réunion du groupe de travail de présession (23-27 septembre 2019).
The Committee requested the pre-sessional working group at its twelfth session to adopt lists of issues in relation to Borduria and Syldavia.Le Comité a demandé au groupe de travail de présession d’adopter, à sa douzième session, les listes de points concernant la Bordurie et la Syldavie.
The Committee also requested the pre-sessional working group to adopt lists of issues under the Committee’s simplified reporting procedure in relation to Borduria and Syldavia.Il lui a également demandé d’adopter, au titre de la procédure simplifiée de présentation des rapports, les listes de points concernant la Bordurie et la Syldavie.
The Committee instructed its secretariat to inform all concerned permanent missions of those States parties.Le Comité a demandé au secrétariat d’en informer les Missions permanentes de tous les États parties concernés.
The Committee adopted a follow-up progress report on individual communications (CRPD/C/21/3).Le Comité a adopté un rapport intermédiaire sur la suite donnée aux communications émanant de particuliers (CRPD/C/21/3).
The Committee adopted its biennial report (2017–2018) to the General Assembly and the Economic and Social Council (A/74/55).Le Comité a adopté son rapport biennal (pour l’exercice 2017-2018) à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social (A/74/55).
The Committee adopted the report on its twenty-first session.Le Comité a adopté le rapport sur sa vingt et unième session.
Summary of the Views and decisions adopted by the Committee regarding communications submitted under the Optional ProtocolRésumé des constatations et des décisions adoptées par le Comité concernant les communications soumises en vertu du Protocole facultatif