Correct misalignment Change languages orderRequest alignment correction
CEE-Draft annual programme of work of subprogramme FTS-Template-CEE-Draft annual programme of work of subprogramme-Rev.3-EN.docx (English)CEE-Draft annual programme of work of subprogramme FTS-Template-CEE-Draft annual programme of work of subprogramme-Rev.3-EN-FR.docx (French)
1.1.
Draft programme of work of the Environment subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Environnement pour 2023
2.2.
Draft programme of work of the Transport subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Transports pour 2023
3.3.
Draft programme of work of the Statistics subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Statistiques pour 2023
4.4.
Draft programme of work of the Economic Cooperation and Integration subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Coopération et intégration économiques pour 2023
5.5.
Draft programme of work of the Sustainable Energy subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Énergie durable pour 2023
6.6.
Draft programme of work of the Trade subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Commerce pour 2023
7.7.
Draft programme of work of the Forests and Forest Industry subprogramme for 2023Projet de programme de travail du sous-programme Forêts et industrie forestière pour 2023
8.8.
Draft programme of work of the housing and land management component of the Housing, Land Management and Population subprogramme for 2023Projet de programme de travail de la composante Logement et aménagement du territoire du sous-programme Logement, aménagement du territoire et population pour 2023
9.9.
Draft programme of work of the population component of the Housing, Land Management and Population subprogramme for 2023Projet de programme de travail de la composante Population du sous-programme Logement, aménagement du territoire et population pour 2023
10.10.
Note by the SecretariatNote du secrétariat
11.11.
IntroductionIntroduction
12.12.
The present document sets out the draft programme of work of the Environment subprogramme (“the subprogramme”) for 2023.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Environnement (« le sous-programme ») pour 2023.
13.13.
The Committee on Environmental Policy is invited to adopt and recommend it to the Executive Committee for approval.Le Comité des politiques de l'environnement est invité à l'adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
14.14.
Any subsequent additional, discontinued or carried over outputs will be reflected in Umoja system used by the United Nations Secretariat for planning, monitoring and reporting on the implementation of the programme.Si par la suite des produits sont ajoutés, supprimés ou reportés, ces changements seront consignés dans le progiciel Umoja que le Secrétariat de l’ONU utilise pour planifier et suivre l’exécution du programme et en rendre compte.
15.15.
Any subsequent additional, discontinued or carried over outputs will be reflected in Umoja system used by the Secretariat for planning, monitoring and reporting on the implementation of the programme.Si par la suite des produits sont ajoutés, supprimés ou reportés, ces changements seront consignés dans le progiciel Umoja que le Secrétariat de l’ONU utilise pour planifier et suivre l’exécution du programme et en rendre compte.
16.16.
The draft programme of work applies a results-based management approach, a broad management approach that establishes a logical relationship between the hierarchical results (deliverables – objectives – impact) known as the “results chain”, the resources (human and financial) known as “inputs” and the external factors (strategic, governance, operational, financial), which can prevent the objective from being achieved.Le projet de programme de travail découle de l’application d’une méthode de gestion axée sur les résultats, qui repose sur une approche globale dans laquelle on définit les relations logiques entre une hiérarchie de résultats (produits − objectifs − incidences), appelée la chaîne des résultats, les ressources (humaines et financières), que l’on appelle les intrants, et les facteurs externes (stratégiques, liés à la gouvernance, opérationnels, financiers) susceptibles de faire obstacle à la réalisation de l’objectif.
17.17.
The draft programme of work applies a results-based management (RBM) approach, a broad management approach which establishes a logical relationship between the hierarchical results (deliverables – outcomes – impact) known as ‘results chain’, the resources (human and financial) known as ‘inputs’, and the external factors (strategic, governance, operational, financial) which can prevent from achieving the objective.Le projet de programme de travail découle de l’application d’une méthode de gestion axée sur les résultats, qui repose sur une approche globale dans laquelle on définit les relations logiques entre une hiérarchie de résultats (produits − résultats − incidences), appelée la chaîne des résultats, les ressources (humaines et financières), que l’on appelle les intrants, et les facteurs externes (stratégiques, liés à la gouvernance, opérationnels, financiers) susceptibles de faire obstacle à la réalisation de l’objectif.
18.18.
The objective, the strategy, the planned results and the deliverables in the draft programme of work correspond to those contained in the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) proposed programme budget for 2023 (A/77/6 (Sect. 20)).L’objectif, la stratégie, les résultats escomptés et les produits inscrits dans le projet de programme de travail correspondent à ceux qui figurent dans le projet de budget-programme de la Commission économique pour l’Europe (CEE) pour 2023 (A/77/6 (Sect. 20)).
19.19.
The work of the subprogramme is aligned with the Sustainable Development Goals.Les travaux du sous-programme sont alignés sur les objectifs de développement durable (ODD).
20.20.
In attaining its objective, the subprogramme builds on cross-sectoral collaboration with other subprogrammes in relevant ECE nexus areas where multiple Sustainable Development Goals converge.Pour atteindre l’objectif du sous-programme, il faut une collaboration intersectorielle avec d’autres sous-programmes concernant certains domaines d'interaction de la CEE pour lesquels il existe une convergence de multiples ODD.
21.21.
In attaining its objective, the subprogramme builds on cross-sectoral collaboration with other subprogrammes in relevant ECE cross-sectoral collaboration areas where multiple SDGs converge.Pour atteindre l’objectif du sous-programme, il faut une collaboration intersectorielle avec d’autres sous-programmes concernant certains domaines de la CEE pour lesquels il existe une convergence de multiples ODD et qui se prêtent donc à une telle collaboration.
22.22.
In attaining its objective, the subprogramme builds on cross-sectoral collaboration with other subprogrammes in relevant ECE cross-sectoral collaboration areas where multiple Sustainable Development Goals converge.Pour atteindre l’objectif du sous-programme, il faut une collaboration intersectorielle avec d’autres sous-programmes concernant certains domaines de la CEE pour lesquels il existe une convergence de multiples ODD et qui se prêtent donc à une telle collaboration.
23.23.
The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) nexus areas are as follows: (a) sustainable use of natural resources;Les domaines d'interaction de la Commission économique pour l'Europe (CEE) sont les suivants : a) utilisation durable des ressources naturelles ;
(b) sustainable and smart cities for all ages;b) villes intelligentes et durables pour tous les âges ;
(c) sustainable mobility and smart connectivity;c) mobilité durable et connectivité intelligente ;
and (d) measuring and monitoring Sustainable Development Goals.d) mesure et suivi de la réalisation des objectifs de développement durable.
24.24.
The Economic Commission for Europe cross-sectoral collaboration areas are as follows: 1) Circular economy and the sustainable use of natural resources;Les domaines de collaboration intersectorielle de la Commission économique pour l'Europe sont les suivants : 1) Économie circulaire et utilisation durable des ressources naturelles ;
25.25.
2) Sustainable and smart cities for all ages;2) Villes intelligentes et durables pour tous les âges ;
26.26.
3) Sustainable mobility and smart connectivity;3) Mobilité durable et connectivité intelligente ;
27.27.
and 4) Measuring and monitoring progress towards achieving the SDGs.4) Mesure et suivi de la réalisation des objectifs de développement durable.
28.28.
The Economic Commission for Europe cross-sectoral collaboration areas are as follows: 1) Circular economy and the sustainable use of natural resources;Les domaines de collaboration intersectorielle de la Commission économique pour l'Europe sont les suivants : 1) Économie circulaire et utilisation durable des ressources naturelles ;
2) Sustainable and smart cities for all ages;2) Villes intelligentes et durables pour tous les âges ;
3) Sustainable mobility and smart connectivity;3) Mobilité durable et connectivité intelligente ;
and 4) Measuring and monitoring progress towards achieving the SDGs.4) Mesure et suivi de la réalisation des objectifs de développement durable.
29.29.
This type of collaboration enables the subprogramme to maximize existing synergies, increase the efficiency of its work and have a multiplying effect on the impact of its actions to support countries in implementing Sustainable Development Goals.Ce type de collaboration permet de tirer le meilleur parti des synergies existantes dans le cadre du sous-programme, d’accroître l’efficacité des travaux effectués et de démultiplier les effets de l’action menée pour aider les pays à appliquer les ODD.
30.30.
This type of collaboration enables the subprogramme to maximize existing synergies, increase the efficiency of its work and have a multiplying effect on the impact of its actions to support countries to implement SDGs.Ce type de collaboration permet de tirer le meilleur parti des synergies existantes dans le cadre du sous-programme, d’accroître l’efficacité des travaux effectués et de démultiplier les effets de l’action menée pour aider les pays à appliquer les ODD.
31.31.
The subprogramme deliverables fall into the following main categories:Les produits définis pour le sous-programme relèvent des grandes catégories suivantes :
32.32.
facilitation of the intergovernmental process and expert bodies;facilitation des travaux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts ;
33.33.
generation and transfer of knowledge, including technical cooperation projects, training events, seminars, workshops and publications;création et transfert de connaissances, que ce soit sous la forme de projets de coopération technique, d’activités de formation, de séminaires, d’ateliers ou de publications ;
34.34.
other substantive deliverables;autres activités de fond ;
35.35.
communication deliverables.activités de communication.
36.36.
The deliverables of the subprogramme fall into the following main categories: (a) facilitation of the intergovernmental process and expert bodies;Les produits définis pour le sous-programme relèvent des grandes catégories suivantes : a) facilitation des travaux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts ;
37.37.
(b) generation and transfer of knowledge, including technical cooperation projects, training events, seminars, workshops, and publications;b) création et transfert de connaissances, que ce soit sous la forme de projets de coopération technique, d’activités de formation, de séminaires, d’ateliers ou de publications ;
38.38.
(c) other substantive deliverables, and (d) communication deliverables.c) autres activités de fond ; d) activités de communication.
39.39.
The deliverables of the subprogramme fall into the following main categories: (a) facilitation of the intergovernmental process and expert bodies;Les produits définis pour le sous-programme relèvent des grandes catégories suivantes : a) facilitation des travaux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts ;
(b) generation and transfer of knowledge, including technical cooperation projects, training events, seminars, workshops, and publications;b) création et transfert de connaissances, que ce soit sous la forme de projets de coopération technique, d’activités de formation, de séminaires, d’ateliers ou de publications ;
(c) other substantive deliverables, and (d) communication deliverables.c) autres activités de fond ; d) activités de communication.
40.40.
The details of the proposed publications are provided in annex I to the present document.Le détail des publications proposées figure à l’annexe I.
41.41.
The details of the proposed publications are provided in Annex I.Le détail des publications proposées figure à l’annexe I.
42.42.
The overall ECE legislative mandates and those specific to the subprogramme are listed in annex II to the present document.Les textes des organes délibérants définissant les mandats de la CEE et du sous-programme sont énumérés à l’annexe II.
43.43.
The overall ECE legislative mandates and those specific for the subprogramme are listed in Annex II.Les textes des organes délibérants définissant les mandats de la CEE et du sous-programme sont énumérés à l’annexe II.
44.44.
The details of the proposed publications are provided in Annex I. The overall ECE legislative mandates and those specific for the subprogramme are listed in Annex II.Le détail des publications proposées figure à l’annexe I. Les textes généraux portant autorisation et les textes relatifs au sous-programme sont énumérés à l’annexe II.
45.45.
ObjectiveObjectif
46.46.
StrategyStratégie
47.47.
Responsibility for the subprogramme is vested in the Environment Division.La Division de l’environnement est chargée d’exécuter ce sous-programme.
48.48.
External factorsFacteurs externes
49.49.
The subprogramme is expected to achieve its objective on the assumption that:Le sous-programme devrait permettre d’atteindre l’objectif si les conditions suivantes sont réunies :
50.50.
Member States continue to support the work of ECE;Les États membres continuent de prêter leur concours aux travaux de la CEE ;
51.51.
Member States continue to support the work of ECE and give high priority to regional and subregional cooperation and integration with a view to achieving sustainable development;Les États membres continuent de prêter leur concours aux travaux de la CEE et accordent une place prioritaire à la coopération et à l’intégration régionales et sous-régionales, en vue de parvenir à un développement durable ;
52.52.
All relevant stakeholders at the national level have the political will and sufficient capacity to cooperate in implementing the ECE legal instruments, norms and standards;Toutes les parties concernées au niveau national font preuve de volonté politique et mettent en œuvre suffisamment de moyens pour contribuer à l’application des instruments juridiques, normes et règlements de la CEE ;
53.53.
Voluntary resources continue to be available;Des ressources continuent d’être mises à disposition à titre volontaire ;
54.54.
At the country level, there is no critical impact on resource availability owing to global, regional or national economic developments.Au niveau des pays, la disponibilité des ressources n’est pas gravement perturbée par un bouleversement économique d’ordre mondial, régional ou national.
55.55.
Deliverables to be implemented in 2021Produits retenus pour 2023
56.56.
Table 2 below table lists all deliverables, by category and subcategory, that are expected to contribute to the attainment of the objective stated above.Le tableau 2 ci-après énumère, par catégorie et sous-catégorie, tous les produits qui contribueront à la réalisation de l’objectif énoncé plus haut.
57.57.
List of deliverables, by category and subcategoryProduits retenus, par catégorie et sous-catégorie
58.58.
The objective of the subprogramme is aligned with the Sustainable Development Goals (SDGs).L’objectif du sous-programme est aligné sur les objectifs de développement durable.
59.59.
The present document sets out the draft programme of work of the Trade subprogramme (“the subprogramme”) for 2023.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Commerce (« le sous-programme ») pour 2023.
60.60.
The Steering Committee on Trade Capacity and Standards (“the Steering Committee”) is invited to adopt it and recommend to the Executive Committee (Excom) for approval.Le Comité directeur des capacités et des normes commerciales (« le Comité ») est invité à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
61.61.
The responsibility for the Subprogramme is vested in the Economic Cooperation and Trade Division.La Division du commerce et de la coopération économique est chargée d’exécuter ce sous-programme.
62.62.
The present document sets out the draft programme of work of the Transport subprogramme (“the subprogramme”) for 2020.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Transports (« le sous-programme ») pour 2020.
63.63.
The Inland Transport Committee (“the Committee”) is invited to adopt and recommend it for approval to the Executive Committee (EXCOM).Le Comité des transports intérieurs (ci-après, le Comité) est invité à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
64.64.
The responsibility for the subprogramme is vested in the Sustainable Transport Division.La Division des transports durables est chargée d’exécuter ce sous-programme.
65.65.
The present document sets out the draft programme of work of the UNECE statistics subprogramme for 2023.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Statistiques (« le sous-programme ») de la CEE pour 2023.
66.66.
The Bureau of the Conference of European Statisticians (CES) is invited to adopt it and recommend to the Executive Committee (Excom) for approval.Le Bureau de la Conférence des statisticiens européens (« la Conférence ») est invitée à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif de la CEE pour approbation.
67.67.
The present document contains the draft programme of work of the Forests and Forest Industry subprogramme for 2023.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Forêts et industrie forestière (« le sous-programme ») pour 2023.
68.68.
The Committee is invited to review and adopt the draft programme of work of Forests and the Forest Industry subprogramme for 2023 and recommend it to the Executive Committee for approval.Le Comité des forêts et de l’industrie forestière (ci-après « le Comité ») est invité à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
69.69.
The responsibility for the subprogramme is vested in the Forests, Land and Housing Division.La Division des forêts, de l’aménagement du territoire et du logement est chargée d’exécuter ce sous-programme.
70.70.
The present document sets out the draft programme of work of the Economic Cooperation and Integration subprogramme (“the subprogramme”) for 2023.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Coopération et intégration économiques (« le sous-programme ») pour 2023.
71.71.
The Committee on Innovation, Competitiveness and Public-Private Partnerships (“the Committee”) is invited to adopt it and recommend to the Executive Committee (Excom) for approval.Le Comité de l’innovation, de la compétitivité et des partenariats public-privé (« le Comité ») est invité à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
72.72.
The responsibility for the subprogramme is vested in the Economic Cooperation and Trade Division.La Division de la coopération économique et du commerce est chargée d’exécuter ce sous-programme.
73.73.
This document contains the draft programme of work of the housing and land management component of the Housing, Land Management and Population subprogramme (“the subprogramme HLM component”) for 2023.On trouvera ci-après le projet de programme de travail pour 2023 de la composante Logement et aménagement du territoire du sous-programme Logement, aménagement du territoire et population (ci-après « la composante Logement et aménagement du territoire »).
74.74.
The Committee on Urban Development, Housing and Land Management is invited to adopt it and transmit to the Executive Committee for approval.Le Comité du développement urbain, du logement et de l’aménagement du territoire est invité à l’adopter et à le transmettre au Comité exécutif pour approbation.
75.75.
The responsibility for the housing and land management component of the subprogramme is vested in the Forests, Land and Housing Division.La Division des forêts, de l’aménagement du territoire et du logement est chargée d’exécuter cette composante du sous-programme.
76.76.
The present document sets out the draft programme of work of the Population component of the Housing, Land Management and Population subprogramme for 2020.On trouvera ci-après le projet de programme de travail de la composante Population du sous-programme Logement, aménagement du territoire et population pour 2020.
77.77.
The Working Group on Ageing (WGA) is invited to adopt it and recommend to the Executive Committee (Excom) for approval.Le Groupe de travail permanent sur le vieillissement est invité à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
78.78.
The responsibility for the Population component of the Housing, Land Management and Population subprogramme is vested in the Statistical Division.La Division de statistique est chargée d’exécuter la composante Population du sous-programme Logement, aménagement du territoire et population.
79.79.
The present document sets out the draft programme of work of the Sustainable Energy subprogramme (“the subprogramme”) for 2020.On trouvera ci-après le projet de programme de travail du sous-programme Énergie durable (« le sous-programme ») pour 2020.
80.80.
The Committee on Sustainable Energy (“the Committee”) is invited to adopt it and recommend to the Executive Committee (ExCom) for approval.Le Comité de l’énergie durable est invité à l’adopter et à le recommander au Comité exécutif pour approbation.
81.81.
The responsibility for the subprogramme is vested in the Sustainable Energy Division.La Division de l’énergie durable est chargée d’exécuter ce sous-programme.
82.82.
Details of proposed publications and information materials for 2022Détail des publications et des documents d’information proposés pour 2022
83.83.
PublicationsPublications
84.84.
Item no.
85.85.
TitleTitre
86.86.
MandateMandat
87.87.
Print and/or electronicVersion papier ou électronique
88.88.
Trim sizeFormat
89.89.
No. of pagesNombre de pages
90.90.
Original language(s)Langue(s) originale(s)
91.91.
Translated language(s)and Source of funding (RB or XB)Traduction(s) et source de financement (budget ordinaire ou ressources extrabudgétaires)
92.92.
No. of copies and language(s)Nombre d’exemplaires par langue