FTS-Template-CEE-MP.PP-Draft decision concerning compliance FTS-Template-CEE-MP.PP-Draft decision concerning compliance-EN-Rev.4.docx (English) | FTS-Template-CEE-MP.PP-Draft decision concerning compliance FTS-Template-CEE-MP.PP-Draft decision concerning compliance-EN-FR-Rev.4.docx (French) |
1. | 1. |
Meeting of the Parties to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters | Réunion des Parties à la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement |
2. | 2. |
Sixth session | Sixième session |
3. | 3. |
Item 7 (b) of the provisional agenda | Point 7 b) de l’ordre du jour provisoire |
4. | 4. |
Procedures and mechanisms facilitating the implementation of the Convention: compliance mechanism | Procédures et mécanismes facilitant l’application de la Convention : mécanisme d’examen du respect des dispositions |
5. | 5. |
Draft decision VI/8k concerning compliance by Syldavia with its obligations under the Convention | Projet de décision VI/8k sur le respect par la Syldavie des obligations que lui impose la Convention |
6. | 6. |
Prepared by the Bureau | Document établi par le Bureau |
7. | 7. |
The present document sets out a draft decision on a rapid response mechanism to deal with cases related to article 3 (8) of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters (Aarhus Convention) prepared by the Bureau of the Meeting of the Parties to the Convention. | On trouvera dans le présent document un projet de décision sur un mécanisme de réaction rapide chargé de traiter les cas relevant de l’article 3 (par. 8) de la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement (Convention d’Aarhus), établi par le Bureau de la Réunion des Parties à la Convention. |
8. | 8. |
The draft was prepared by the Bureau pursuant to the outcomes of the twenty-fourth meeting of the Working Group of the Parties to the Convention (Geneva, 1–3 July and 28 and 29 October 2020) regarding the consideration of the matter (ECE/MP.PP/WG.1/2020/2). | Le projet a été établi par le Bureau en application des conclusions de la vingt-quatrième réunion du Groupe de travail des Parties à la Convention (Genève, 1er-3 juillet et 28 et 29 octobre 2020) portant sur l’examen de la question (ECE/MP.PP/WG.1/2020/2). |
9. | 9. |
The draft document (ECE/MP.PP/WG.1/2020/13) has been circulated to Parties and stakeholders for comments prior to its finalization for the twenty-fifth meeting of the Working Group (Geneva, 3 May and 7 and 8 June 2021). | Le projet de document (ECE/MP.PP/WG.1/2020/13) a été distribué aux Parties et aux parties prenantes, afin qu’elles formulent des commentaires avant l’établissement de la version définitive en vue de la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail (Genève, 3 mai et 7 et 8 juin 2021). |
10. | 10. |
The Working Group of the Parties requested the Bureau to revise the draft note in the light of the comments received at and after the meeting for its submission to the twenty-fifth meeting of the Working Group for consideration and approval and subsequent submission to the Meeting of the Parties for consideration and possible adoption. | Le Groupe de travail des Parties a demandé au Bureau de réviser le texte du projet à la lumière des commentaires reçus pendant et après la réunion, aux fins de sa soumission au Groupe de travail à sa vingt-cinquième réunion, pour que celui-ci l’examine et l’approuve, et le soumette ensuite à la Réunion des Parties en vue de son examen et de son adoption éventuelle. |
11. | 11. |
At its twenty-fifth meeting the Working Group revised and approved, as amended at the meeting, the draft document (AC/WGP-25/CRP.7) and requested the secretariat to submit it to the Meeting of the Parties for consideration at its seventh session. | À sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail a révisé et approuvé le projet de décision (AC/WGP-25/CRP.7) tel que modifié pendant la réunion, et a prié le secrétariat de le soumettre à la Réunion des Parties afin qu’elle l’examine à sa septième session. |
12. | 12. |
The Meeting of the Parties, | La Réunion des Parties, |
13. | 13. |
Acting under paragraph 37 of the annex to its decision I/7 on the review of compliance (ECE/MP.PP/2/Add.8), | Agissant en vertu du paragraphe 37 de l’annexe de sa décision I/7 sur l’examen du respect des dispositions (ECE/MP.PP/2/Add.8), |
14. | 14. |
Mindful of the conclusions and recommendations set out in its decision V/9n with regard to compliance by Syldavia (see ECE/MP.PP/2014/Add.1), | Ayant à l’esprit les conclusions et recommandations énoncées dans sa décision V/9n sur le respect par la Syldavie des dispositions de la Convention (voir ECE/MP.PP/2014/Add.1), |
15. | 15. |
Taking note of the report of the Compliance Committee under the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters on the implementation of decision V/9n concerning compliance by Syldavia with its obligations under the Convention (ECE/MP.PP/2017/46), | Prenant note du rapport du Comité d’examen du respect des dispositions créé en vertu de la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, relatif à l’application de la décision V/9n sur le respect par la Syldavie des obligations que lui impose la Convention (ECE/MP.PP/2017/46), |
16. | 16. |
Taking note of the report of the Compliance Committee under the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters on the implementation of decision V/9j concerning compliance by Syldavia (ECE/MP.PP/2017/42), | Prenant note du rapport du Comité d’examen du respect des dispositions créé en vertu de la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, relatif à l’application de la décision V/9j sur le respect par la Syldavie des dispositions de la Convention (ECE/MP.PP/2017/42), |
17. | 17. |
the findings of the Compliance Committee under the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters on communication ACCC/C/2013/89 (ECE/MP.PP/C.1/2017/13, forthcoming) concerning | des conclusions du Comité d’examen du respect des dispositions créé en vertu de la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement relatives à la communication ACCC/C/2013/89 (ECE/MP.PP/C.1/2017/13, à paraître) concernant |
18. | 18. |
the findings of the Committee on communication ACCC/C/2014/99 (ECE/MP.PP/C.1/2017/17, forthcoming) concerning | des conclusions du Comité relatives à la communication ACCC/C/2014/99 (ECE/MP.PP/C.1/2017/17, à paraître) concernant |
19. | 19. |
the findings of the Committee on communication ACCC/C/2012/69 (ECE/MP.PP/C.1/2015/10) in connection with | des conclusions du Comité relatives à la communication ACCC/C/2012/69 (ECE/MP.PP/C.1/2015/10), concernant |
20. | 20. |
the findings of the Committee on communication ACCC/C/2012/77 concerning | des conclusions du Comité relatives à la communication ACCC/C/2012/77 concernant |
21. | 21. |
the findings of the Committee on communications ACCC/C/2013/85 and ACCC/C/2013/86 concerning | des conclusions du Comité relatives aux communications ACCC/C/2013/85 et ACCC/C/2013/86 concernant |
22. | 22. |
Encouraged by the willingness of Syldavia to discuss in a constructive manner with the Committee the compliance issues in question, | Encouragée par la volonté de la Syldavie d’examiner de façon constructive avec le Comité les points relatifs au respect des dispositions en question, |
23. | 23. |
Endorses the finding of the Committee that the Party concerned has fulfilled the requirements of paragraph 5 of decision V/9k; | Fait sienne la conclusion du Comité selon laquelle la Partie concernée a satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 5 de la décision V/9k ; |
24. | 24. |
Endorses the finding of the Committee that the Party concerned has met the requirements of paragraph 4 (a), (b), (c) and (d) of decision V/9f; | Fait sienne la conclusion du Comité selon laquelle la Partie concernée a satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 4 (al. a), b), c) et d)) de la décision V/9f ; |
25. | 25. |
Endorses the finding of the Committee with respect to decision V/9j that the Party concerned has not yet fulfilled the requirements of that decision, while welcoming the initial steps taken by the Party concerned in that direction; | Fait sienne la conclusion du Comité concernant la décision V/9j, selon laquelle la Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant dans la décision en question, tout en se félicitant des premières mesures prises dans ce sens par la Partie concernée ; |
26. | 26. |
Also endorses the finding of the Committee that the Party concerned has not yet fulfilled the requirements of paragraph 4 (c) (i) and (ii) and paragraph 7 (a) and (b) of decision V/9a, but welcomes the steps taken by the Party concerned to date in that direction; | Fait sienne également la conclusion du Comité selon laquelle la Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant aux paragraphes 4 (al. c) i) et ii)) et 7 (al. a) et b)) de la décision V/9a, mais se félicite des mesures prises jusqu’à présent dans ce sens par la Partie concernée ; |
27. | 27. |
Endorses the finding of the Committee that the Party concerned has not yet fulfilled the requirements of decision V/9d; | Fait sienne la conclusion du Comité selon laquelle la Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant dans la décision V/9d ; |
28. | 28. |
Endorses the finding of the Committee that the Party concerned has not yet fulfilled all the requirements of decision V/9c but has made considerable progress to date in that direction; | Fait sienne la conclusion du Comité selon laquelle la Partie concernée n’a pas encore satisfait à toutes les prescriptions figurant dans la décision V/9c mais a fait à ce jour des progrès considérables dans ce sens ; |
29. | 29. |
Also endorses the Committee’s finding that the Party concerned has not yet met the requirements of paragraph 6 of decision V/9k; | Fait sienne également la conclusion du Comité selon laquelle la Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 6 de la décision V/9k ; |
30. | 30. |
Endorses the following findings of the Committee with respect to decision V/9n: | Fait siennes les conclusions du Comité relatives à la décision V/9n, ci-après : |
31. | 31. |
Endorses the findings of the Committee that: | Fait siennes les conclusions du Comité selon lesquelles : |
32. | 32. |
Endorses the finding of the Committee with respect to decision V/9g that | Fait sienne la conclusion du Comité relative à la décision V/9g, selon laquelle |
33. | 33. |
The Party concerned has met the requirements of paragraph 3 | La Partie concernée a satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 |
34. | 34. |
The Party concerned has fulfilled the requirements of paragraph 3 | La Partie concernée a satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 |
35. | 35. |
The Party concerned has fulfilled some of the requirements of paragraph 3 | La Partie concernée a satisfait à certaines des prescriptions figurant au paragraphe 3 |
36. | 36. |
The Party concerned has not yet met the requirement in paragraph 3 | La Partie concernée n’a pas encore satisfait à la prescription figurant au paragraphe 3 |
37. | 37. |
The Party concerned has not yet fulfilled the requirements of paragraph 3 | La Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 |
38. | 38. |
The Party concerned has not yet fully met the requirements of paragraph 3 | La Partie concernée n’a pas encore pleinement satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 |
39. | 39. |
The Party concerned will remain in non-compliance with article 6 of the Convention until | Il sera considéré que la Partie concernée ne respecte pas les dispositions de l’article 6 de la Convention tant que |
40. | 40. |
While welcoming the progress made, the Party concerned has not yet demonstrated that it has fully met the requirements of paragraph 3 (a) of decision VI/8b | La Partie concernée a fait des progrès qu’il convient de saluer, mais elle n’a pas encore démontré qu’elle avait pleinement satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 (al. a)) de la décision VI/8b |
41. | 41. |
The Party concerned has not yet met the requirements of paragraph 3 (b) of decision VI/8b; | La Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 (al. b)) de la décision VI/8b ; |
42. | 42. |
The Party concerned has not yet fulfilled the requirements of paragraph 3 (c) of decision VI/8b and expresses serious concern that the Party concerned appears to consider that it need not do so; | La Partie concernée n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 (al. c)) de la décision VI/8b et semble estimer qu’elle n’a pas besoin de le faire, ce qui est source de profondes préoccupations ; |
43. | 43. |
While welcoming the actions undertaken to date, the Party concerned has not yet fulfilled the requirements of paragraph 3 (d) of decision VI/8b; | La Partie concernée a déjà pris des mesures qu’il convient de saluer, mais elle n’a pas encore satisfait aux prescriptions figurant au paragraphe 3 (al. d)) de la décision VI/8b ; |
44. | 44. |
Calls upon all relevant ministries of the Party concerned, including the Ministry of Justice, to work together in that regard; | Prie tous les ministères compétents de la Partie concernée, y compris le Ministère de la justice, de collaborer dans ce domaine ; |
45. | 45. |
Calls upon all relevant ministries of the Party concerned, including the Ministry of Justice, to work together to ensure the successful fulfilment of the above recommendations; | Prie tous les ministères compétents de la Partie concernée, y compris le Ministère de la justice, de collaborer en vue d’appliquer les recommandations susmentionnées ; |
46. | 46. |
Requests the Party concerned to take measures, as a matter of urgency, to | Demande à la Partie concernée de prendre d’urgence des mesures pour |
47. | 47. |
Requests that the Party concerned, as a matter of urgency, take the necessary legislative, regulatory and administrative measures to ensure that: | Demande à la Partie concernée de prendre d’urgence les mesures législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour faire en sorte que : |
48. | 48. |
Reaffirms its decision V/9n and requests the Party concerned to, as a matter of urgency, take the necessary legislative, regulatory, administrative and practical measures to: | Réaffirme sa décision V/9n et demande à la Partie concernée de prendre d’urgence les mesures législatives, réglementaires, administratives et pratiques nécessaires pour : |
49. | 49. |
Reaffirms its decision V/9c and requests the Party concerned take as a matter of urgency the necessary legislative, regulatory and administrative measures and practical arrangements to ensure that: | Réaffirme sa décision V/9c et demande à la Partie concernée de prendre d’urgence les mesures législatives, réglementaires et administratives nécessaires et des dispositions pratiques pour faire en sorte que : |
50. | 50. |
Reaffirms its decision V/9b and requests that the Party concerned, as a matter of urgency, take the necessary legislative, regulatory, and administrative measures and practical arrangements to | Réaffirme sa décision V/9b et demande à la Partie concernée de prendre d’urgence les mesures législatives, réglementaires et administratives nécessaires et des dispositions pratiques pour |
51. | 51. |
Reaffirms its decision V/9j and requests that the Party concerned take the necessary legislative, regulatory, administrative or practical measures to ensure that | Réaffirme sa décision V/9j et demande à la Partie concernée de prendre les mesures législatives, réglementaires, administratives ou pratiques nécessaires pour faire en sorte que |
52. | 52. |
Reaffirms decision V/9f and requests the Party concerned to take the necessary legislative, regulatory and administrative measures to ensure that: | Réaffirme la décision V/9f et demande à la Partie concernée de prendre les mesures législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour faire en sorte que : |
53. | 53. |
Reaffirms its decision V/9g and, in particular, reiterates paragraphs 2, 3 and 4 of that decision in their entirety; | Réaffirme sa décision V/9g et, en particulier, la teneur des paragraphes 2, 3 et 4 de cette décision dans leur intégralité ; |
54. | 54. |
Requests the Party concerned, in the light of its slow progress to date, to take urgent measures to fully address the above recommendations; | Demande à la Partie concernée, au vu de la lenteur des progrès accomplis à ce jour, de prendre d’urgence des mesures pour donner pleinement suite aux recommandations susmentionnées ; |
55. | 55. |
Endorses the following findings of the Committee with regard to communication ACCC/C/2014/99: | Fait siennes les conclusions du Comité relatives à la communication ACCC/C/2014/99, ci-après : |
56. | 56. |
Endorses the findings of the Committee with regard to communications ACCC/C/2013/85 and ACCC/C/2013/86 | Fait siennes les conclusions du Comité relatives aux communications ACCC/C/2013/85 et ACCC/C/2013/86 |
57. | 57. |
the Party concerned failed to comply with article 6, paragraph 2 (a), (c), (d) (vi) and (e), of the Convention; | la Partie concernée n’a pas respecté l’article 6 (par. 2 a), c), d) vi) et e)) de la Convention ; |
58. | 58. |
Welcomes the recommendation made by the Committee during the intersessional period with respect to its findings on communication ACCC/C/2014/99 in accordance with paragraph 36 (b) of the annex to decision I/7; | Se félicite de la recommandation que le Comité a formulée pendant la période intersessions quant à ses conclusions relatives à la communication ACCC/C/2014/99 en application du paragraphe 36 (al. b)) de l’annexe de la décision I/7 ; |
59. | 59. |
Welcomes the recommendations made by the Committee during the intersessional period with respect to its findings on communication ACCC/C/2012/71 in accordance with paragraph 36 (b) of the annex to decision I/7; | Se félicite des recommandations que le Comité a formulées pendant la période intersessions quant à ses conclusions relatives à la communication ACCC/C/2012/71 en application du paragraphe 36 (al. b)) de l’annexe de la décision I/7 ; |
60. | 60. |
Also welcomes the willingness of the Party concerned to accept the Committee’s recommendation, namely, that | Se félicite également de la volonté de la Partie concernée d’accepter la recommandation du Comité tendant à |
61. | 61. |
Requests the Party concerned: | Demande à la Partie concernée de : |
62. | 62. |
Requests the Party concerned: | Demande à la Partie concernée : |
63. | 63. |
To submit a plan of action, including a time schedule, to the Committee by 1 July 2022 regarding the implementation of the recommendations in paragraph 2 (a), (b), (c) and (d) above; | Soumettre au Comité un plan d’action, assorti d’un calendrier, aux fins de l’application des recommandations faites au paragraphe 2 (al. a), b), c) et d)), au plus tard le 1er juillet 2022 ; |
64. | 64. |
To submit a plan of action, including a time schedule, to the Committee by 1 July 2022 regarding the implementation of the recommendations in paragraph 2 (a), (b), (c) and (d) above; | De soumettre au Comité un plan d’action, assorti d’un calendrier, aux fins de l’application des recommandations faites au paragraphe 2 (al. a), b), c) et d)), au plus tard le 1er juillet 2022 ; |
65. | 65. |
To submit to the Committee detailed progress reports on 1 October 2018, 1 October 2019 and 1 October 2020 on the measures taken and the results achieved in the implementation of the above recommendations; | Soumettre au Comité, les 1er octobre 2018, 2019 et 2020, des rapports d’étape détaillés sur les mesures qui auront été prises aux fins de l’application des recommandations susmentionnées et sur les résultats obtenus ; |
66. | 66. |
To submit to the Committee detailed progress reports on 1 October 2018, 1 October 2019 and 1 October 2020 on the measures taken and the results achieved in the implementation of the above recommendations; | De soumettre au Comité, les 1er octobre 2018, 2019 et 2020, des rapports d’étape détaillés sur les mesures qui auront été prises aux fins de l’application des recommandations susmentionnées et sur les résultats obtenus ; |
67. | 67. |
To provide detailed progress reports to the Committee by 1 October 2018, 1 October 2019 and 1 October 2020 on the measures taken and the results achieved in the implementation of the above recommendations; | Fournir au Comité, au plus tard les 1er octobre 2018, 2019 et 2020, des rapports d’étape détaillés sur les mesures qui auront été prises aux fins de l’application des recommandations susmentionnées et sur les résultats obtenus ; |
68. | 68. |
To provide detailed progress reports to the Committee by 1 October 2018, 1 October 2019 and 1 October 2020 on the measures taken and the results achieved in the implementation of the above recommendations; | De fournir au Comité, au plus tard les 1er octobre 2018, 2019 et 2020, des rapports d’étape détaillés sur les mesures qui auront été prises aux fins de l’application des recommandations susmentionnées et sur les résultats obtenus ; |
69. | 69. |
To provide such further information as the Committee may request in order to assist it to review the progress of the Party concerned in implementing the above recommendations; | Fournir tout autre renseignement que pourrait lui demander le Comité pour l’aider à examiner les progrès qui auront été accomplis dans l’application des recommandations susmentionnées ; |
70. | 70. |
To provide such further information as the Committee may request in order to assist it to review the progress of the Party concerned in implementing the above recommendations; | De fournir tout autre renseignement que pourrait lui demander le Comité pour l’aider à examiner les progrès qui auront été accomplis dans l’application des recommandations susmentionnées ; |
71. | 71. |
To provide such additional information as the Committee may request in between the above reporting dates in order to assist the Committee to review the progress by the Party concerned in implementing the above recommendations; | Fournir, entre les dates de présentation des rapports indiquées ci-dessus, toute information supplémentaire que pourrait lui demander le Comité pour l’aider à examiner les progrès qui auront été accomplis dans l’application des recommandations susmentionnées ; |
72. | 72. |
To provide such additional information as the Committee may request in between the above reporting dates in order to assist the Committee to review the progress by the Party concerned in implementing the above recommendations; | De fournir, entre les dates de présentation des rapports indiquées ci-dessus, toute information supplémentaire que pourrait lui demander le Comité pour l’aider à examiner les progrès qui auront été accomplis dans l’application des recommandations susmentionnées ; |
73. | 73. |
To participate (either in person or by audio conference) in the meetings of the Committee at which the progress of the Party concerned in implementing the above recommendations is to be considered; | Participer (en personne ou par audioconférence) aux réunions du Comité au cours desquelles les progrès qu’elle aura accomplis dans l’application des recommandations seront examinés ; |
74. | 74. |
To participate (either in person or by audio conference) in the meetings of the Committee at which the progress of the Party concerned in implementing the above recommendations is to be considered; | De participer (en personne ou par audioconférence) aux réunions du Comité au cours desquelles les progrès qu’elle aura accomplis dans l’application des recommandations seront examinés ; |
75. | 75. |
To participate (either in person or by virtual means) in the meetings of the Committee at which the progress of the Party concerned in implementing the above recommendations is to be considered; | Participer (en personne ou en ligne) aux réunions du Comité au cours desquelles les progrès qu’elle aura accomplis dans l’application des recommandations seront examinés ; |
76. | 76. |
To participate (either in person or by virtual means) in the meetings of the Committee at which the progress of the Party concerned in implementing the above recommendations is to be considered; | De participer (en personne ou en ligne) aux réunions du Comité au cours desquelles les progrès qu’elle aura accomplis dans l’application des recommandations seront examinés ; |
77. | 77. |
Decides to issue a caution to the Party concerned, to become effective on 1 January 2024, unless the Party concerned has fully satisfied the conditions set out in paragraph 2 (a) and (b) above and has notified the secretariat of this fact by 1 October 2023; | Décide d'adresser à la Partie concernée une mise en garde qui prendra effet le 1er janvier 2024, à moins qu'elle ait pleinement satisfait aux conditions énoncées au paragraphe 2 (al. a) et b)) ci-dessus et en ait informé le secrétariat au plus tard le 1er octobre 2023 ; |
78. | 78. |
Requests the Committee to establish the successful fulfilment of paragraph 2 (a) and (b) above for the purposes of paragraph 5 above; | Demande au Comité d’établir si les conditions prévues au paragraphe 2 (al. a) et b)) ci-dessus ont bien été remplies aux fins de l’application du paragraphe 5 ci-dessus ; |
79. | 79. |
Undertakes to review the situation at its eighth session. | Décide de faire le point sur la situation à sa huitième session. |
| |