Modèle-désarmement-coûts estimatifs Modèle-désarmement-coûts estimatifs EN_rev1.docx (English) | Modèle-désarmement-coûts estimatifs Modèle-désarmement-coûts estimatifs FR_rev1.docx (French) |
1. | 1. |
Estimated Costs | Coûts estimatifs |
2. | 2. |
Revised estimated Costs | Coûts estimatifs révisés |
3. | 3. |
2020 Meeting of the Group of Governmental Experts on Emerging Technologies in the area of Lethal Autonomous Weapons Systems (LAWS) | Réunion de 2020 du Groupe d’experts gouvernementaux sur les technologies émergentes dans le domaine des systèmes d’armes létaux autonomes (SALA) |
4. | 4. |
2020 Group of Experts of the High Contracting Parties to Amended Protocol II | Réunion de 2020 du Groupe d’experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié |
5. | 5. |
2020 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention | Réunion de 2020 des Hautes Parties contractantes à la Convention |
6. | 6. |
2020 Meeting of Experts of the High Contracting Parties to Protocol V | Réunion d’experts des Hautes Parties contractantes au Protocole V, en 2020 |
7. | 7. |
Summary of the estimated costs for 2019 and 2020 CCW meetings and conferences | État récapitulatif des coûts estimatifs des réunions et conférences se tenant au titre de la Convention sur certaines armes classiques en 2019 et 2020 |
8. | 8. |
CCW meetings and conferences | Réunions et conférences se tenant au titre de la Convention sur certaines armes classiques |
9. | 9. |
Group of Governmental Experts on emerging technologies in the area of Lethal autonomous weapons systems (GGE on LAWS) | Groupe d’experts gouvernementaux sur les technologies émergentes dans le domaine des systèmes d’armes létaux autonomes |
10. | 10. |
Note by the Secretariat | Note du secrétariat |
11. | 11. |
The 2019 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 13 to 15 November 2019, decided to convene the 2020 Meeting of the Group of Governmental Experts on Emerging Technologies in the area of Lethal Autonomous Weapons Systems (LAWS), whose dates and duration are to be decided. | La Réunion de 2019 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, tenue à Genève du 13 au 15 novembre 2019, a décidé de convoquer en 2020, à une date et pour une durée à déterminer, une réunion du Groupe d’experts gouvernementaux sur les technologies émergentes dans le domaine des systèmes d’armes létaux autonomes (SALA). |
12. | 12. |
The 2019 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, held in Geneva from 13 to 15 November 2019, decided to convene a three-day Preparatory Committee meeting for the Sixth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention in 2021, on dates to be decided. | La Réunion de 2019 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, tenue à Genève du 13 au 15 novembre 2019, a décidé de convoquer en 2021, à une date restant à déterminer, une réunion du Comité préparatoire de la sixième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l’examen de la Convention, d’une durée de trois jours. |
13. | 13. |
The Twentieth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 20 November 2018, decided to convene a one-and-a-half-day meeting of the Group of Experts of the High Contracting Parties on a date to be decided. | La vingtième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, tenue à Genève le 20 novembre 2018, a décidé de convoquer, à une date restant à déterminer, une réunion du Groupe d’experts des Hautes Parties contractantes, d’une durée d’une journée et demie. |
14. | 14. |
The Twentieth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 20 November 2018, decided to convene a one-day meeting of the Twenty-first Annual Conference of the High Contracting Parties on a date to be decided. | La vingtième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, tenue à Genève le 20 novembre 2018, a décidé de convoquer, à une date restant à déterminer, la vingt et unième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes, d’une durée d’une journée. |
15. | 15. |
The Twelfth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 19 November 2018, decided to convene a one-and-a-half-day Meeting of Experts of the High Contracting Parties on a date to be decided. | La douzième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V annexé à la Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, tenue à Genève le 19 novembre 2018, a décidé de convoquer, à une date restant à déterminer, une réunion d’experts des Hautes Parties contractantes, d’une durée d’une journée et demie. |
16. | 16. |
The Twentieth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 20 November 2018, decided to convene the 2019 session of the Group of Experts for a duration of up to one-and-a-half days on the dates to be decided by the 2018 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention, to be held on 21 to 23 November 2018. | La vingtième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, tenue à Genève le 20 novembre 2018, a décidé de convoquer pour 2019 une réunion d’experts des Hautes Parties contractantes, d’une durée maximale d’une journée et demie, à une date restant à déterminer par la Réunion de 2018 des Hautes Parties contractantes à la Convention devant se tenir du 21 au 23 novembre 2018. |
17. | 17. |
This document is intended to facilitate the High Contracting Parties’ preparation for taking that decision by presenting three different options. | Le présent document a pour objet d’aider les Hautes Parties contractantes à prendre cette décision en leur soumettant trois options. |
18. | 18. |
This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$ 100,000. | Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de la réunion, qui s’élèvent à 100 000 dollars des États-Unis. |
19. | 19. |
This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the High Contracting Parties to Protocol V and the subsequent decision of the 2019 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention and provides estimated costs in the amount of US$ 15,000 for convening the meeting. | Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée des Hautes Parties contractantes au Protocole V et de la décision ultérieure de la Réunion de 2019 des Hautes Parties contractantes à la Convention, indique les coûts estimatifs de la réunion, qui s’élèvent à 15 000 dollars des États-Unis. |
20. | 20. |
A breakdown of these costs is provided in the attached table, comprising a ten-day meeting in the amount of US$300,000; a 12.5-day meeting in the amount of US$375 000 and a 15-day meeting in the amount of US$425,000. | On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation des coûts estimatifs correspondant à ces options, à savoir une réunion de dix jours pour un montant de 300 000 dollars, une réunion de douze jours et demi pour un montant de 375 000 dollars et une réunion de quinze jours pour un montant de 425 000 dollars. |
21. | 21. |
A breakdown of these costs is provided in the attached table. | On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. |
22. | 22. |
The biennial budget for 2019 & 2020 (US$35,000 x 2) is US$ 70,000. | Le budget biennal pour 2019 et 2020 s’élève à 70 000 dollars (35 000 x 2). |
23. | 23. |
The biennial budget for 2020 & 2021 for a ten-day meeting would amount to (US$300,000 x 2) US$600,000; for a 12.5-day meeting (US$375,000 x 2) US$750,000 and for a 15-day meeting (US$425,000 x 2) US$850,000. | Le budget biennal pour 2020 et 2021 s’élèverait à 600 000 dollars (300 000 x 2) pour une réunion de dix jours, 750 000 dollars (375 000 x 2) pour une réunion de douze jours et demi, et 850 000 dollars (425 000 x 2) pour une réunion de quinze jours. |
24. | 24. |
It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | Il convient de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l’expérience passée et du volume de travail prévu. |
25. | 25. |
The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. | Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la réunion et l’achèvement des travaux correspondants, lorsque toutes les dépenses s’y rapportant auront été comptabilisées. |
26. | 26. |
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly. | Les éventuels ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors calculés en conséquence. |
27. | 27. |
With regard to the financial arrangements, it will be recalled that, in accordance with the financial measures adopted in 2017, the assessment of contributions towards the cost of preparing and holding meetings shall be calculated on the basis of the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account the difference between the United Nations membership on the one hand and the number of States other than High Contracting Parties in attendance combined with the number of High Contracting Parties on the other. | Il est rappelé que, conformément aux dispositions financières adoptées en 2017, les contributions mises en recouvrement pour financer les coûts liés à la préparation et à la tenue des réunions sont calculées en fonction du barème des quotes-parts de l’Organisation des Nations Unies, ajusté pour tenir compte de la différence entre, d’une part, le nombre d’États Membres de l’Organisation et, d’autre part, le nombre d’États autres que les Hautes Parties contractantes qui participent à la réunion, auquel s’ajoute celui des Hautes Parties contractantes. |
28. | 28. |
States that are not High Contracting Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. | Les États qui ne sont pas Hautes Parties contractantes mais qui acceptent l’invitation à prendre part auxdites conférences et réunions participent aux coûts à hauteur du taux établi à leur égard par le barème des quotes-parts de l’ONU. |
29. | 29. |
Subject to the High Contracting Parties’ approval of the estimated costs and cost-sharing formula, assessment notices will be prepared based on the overall estimated costs and applicable cost-sharing formula. | Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les Hautes Parties contractantes approuvent ces coûts et cette formule. |
30. | 30. |
Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, High Contracting Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. | Comme les activités considérées ne doivent pas avoir d’incidences financières sur le budget ordinaire de l’ONU, il incombe aux Hautes Parties contractantes de payer leur part du montant estimatif dès réception des avis de recouvrement. |
31. | 31. |
Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Conference should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. | Comme les activités considérées ne doivent pas avoir d’incidences financières sur le budget ordinaire de l’ONU, il incombe aux Hautes Parties contractantes et aux États qui participent aux travaux de la Conférence sans être Parties à l’instrument de payer leur part du montant estimatif dès réception des avis de recouvrement. |
32. | 32. |
CCW Group of Governmental Experts on Emerging Technologies in the area of Lethal Autonomous Weapons Systems (LAWS), 2020 session | Réunion de 2020 du Groupe d’experts gouvernementaux sur les systèmes d’armes létaux autonomes (SALA) |
33. | 33. |
Location Geneva, TBD (10 working days) | Genève, dates à déterminer (10 jours ouvrables) |
34. | 34. |
Conference-servicing items | Services de conférence |
35. | 35. |
Meeting Servicing | Service des séances |
36. | 36. |
Pre-session documentation | Documentation à établir avant la session |
37. | 37. |
In-session documentation | Documentation à établir au cours de la session |
38. | 38. |
Summary records | Comptes rendus analytiques |
39. | 39. |
Post-session documentation | Documentation à établir après la session |
40. | 40. |
Support Services requirements | Services d’appui |
41. | 41. |
Other requirements | Divers |
42. | 42. |
Total | Total |
43. | 43. |
Interpretation and meeting servicing | Interprétation et service des séances |
44. | 44. |
Translation of documentation | Traduction de la documentation |
45. | 45. |
* - at US$ | * [ne pas traduire sous la même forme que l’anglais ; |
46. Total conference-servicing requirements (inclusive of 13% programme support costs) | remonter en en-tête du tableau, juste sous le titre, de la façon suivante : (En dollars des États-Unis) ] 46. Coût total des services de conférence (dont 13 % de dépenses d’appui au programme) |
47. | 47. |
Non-conference-servicing requirements | Coûts autres que ceux des services de conférence |
48. | 48. |
Equipment, Supplies and Publications | Matériels, fournitures et publications |
49. | 49. |
Contingency | Provision pour imprévus |
50. | 50. |
Grand total (rounded) A+B | Total général (arrondi) A + B |
51. | 51. |
Additional Note: Biennial budget for 2020 & 2021 ($300,000 x 2): $600,000 | Note : Budget biennal pour 2020 et 2021 : 600 000 dollars (300 000 x 2) |
52. | 52. |
1/ Sound technician/recording (2 x 10 days) $8,000. | 1. Technicien(ne) du son/enregistrement (2 x 10 jours) : 8 000 dollars. |
53. | 53. |
2/ Rental of PC, printer and digital audio recorder $200; | Location d’un ordinateur, d’une imprimante et d’un enregistreur numérique : 200 dollars ; |
Secretary (1 x 50 days) $20,000; | secrétaire (1 x 50 jours) : 20 000 dollars ; |
1 Document Control Officer (1 x 10 days) $3,000; | fonctionnaire chargé(e) du contrôle des documents (1 x 10 jours) : 3 000 dollars ; |
Dedicated assistance provided for accounting services and administration of financial resources $16,000. | assistance spécialisée pour les services de comptabilité et la gestion des ressources financières : 16 000 dollars. |
| |