Modèle-CMW-observations finales_EF
Correct misalignment Change languages orderRequest alignment correction
Modèle-CMW-observations finales Modèle-CMW-Observations finales-EN_rev1.docx (English)Modèle-CMW-observations finales Modèle-CMW-Observations finales-FR_rev1.docx (French)
1.1.
Concluding observations on the initial report of SyldaviaObservations finales concernant le rapport initial de la Syldavie
2.2.
Concluding observations on the second periodic report of SyldaviaObservations finales concernant le deuxième rapport périodique de la Syldavie
3.3.
Concluding observations on the combined fourth and fifth periodic reports of SyldaviaObservations finales concernant le rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques de la Syldavie
4.4.
Concluding observations on the combined fourth to sixth periodic reports of SyldaviaObservations finales concernant le rapport valant quatrième à sixième rapports périodiques de la Syldavie
5.5.
Concluding observations in the absence of the initial report of SyldaviaObservations finales formulées en l’absence du rapport initial de la Syldavie
6.6.
Concluding observations in the absence of the sixth periodic report of SyldaviaObservations finales formulées en l’absence du sixième rapport périodique de la Syldavie
7.7.
Concluding observations in the absence of the combined second to fifth periodic reports of SyldaviaObservations finales formulées en l’absence du rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques de la Syldavie
8.8.
Concluding observations in the absence of the combined fourth and fifth periodic reports of SyldaviaObservations finales formulées en l’absence du rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques de la Syldavie
9.9.
AddendumAdditif
10.10.
Information received from Syldavia on follow-up to the concluding observations on its initial reportRenseignements reçus de la Syldavie au sujet de la suite donnée aux observations finales concernant son rapport initial
11.11.
Information received from Syldavia on follow-up to the concluding observations on its sixth periodic reportRenseignements reçus de la Syldavie au sujet de la suite donnée aux observations finales concernant son sixième rapport périodique
12.12.
Information received from Syldavia on follow-up to the concluding observations on its combined second to fifth periodic reportsRenseignements reçus de la Syldavie au sujet de la suite donnée aux observations finales concernant son rapport valant deuxième à cinquième rapports périodiques
13.13.
Information received from Syldavia on follow-up to the concluding observations on its combined fourth and fifth periodic reportsRenseignements reçus de la Syldavie au sujet de la suite donnée aux observations finales concernant son rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques
14.14.
The present document is being issued without formal editing.La version originale du présent document n’a pas été revue par les services d’édition.
15.15.
The Committee considered the initial report of Syldavia (CMW/C/SYL/1) at its 413th and 414th meetings (CMW/C/SR.413 and CMW/C/SR.414), held on 2 and 3 April 2019.Le Comité a examiné le rapport initial de la Syldavie (CMW/C/SYL/1) à ses 413e et 414e séances (CMW/C/SR.413 et CMW/C/SR.414), les 2 et 3 avril 2019.
16.16.
The Committee considered the second periodic report of Syldavia (CMW/C/SYL/2) at its 413th and 414th meetings (CMW/C/SR.413 and CMW/C/SR.414), held on 2 and 3 April 2019.Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique de la Syldavie (CMW/C/SYL/2) à ses 413e et 414e séances (CMW/C/SR.413 et CMW/C/SR.414), les 2 et 3 avril 2019.
17.17.
The Committee considered the combined fourth and fifth periodic reports of Syldavia (CMW/C/SYL/4-5) at its 413th and 414th meetings (CMW/C/SR.413 and CMW/C/SR.414), held on 2 and 3 April 2019.Le Comité a examiné le rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques de la Syldavie (CMW/C/SYL/4-5) à ses 413e et 414e séances (CMW/C/SR.413 et CMW/C/SR.414), les 2 et 3 avril 2019.
18.18.
The Committee considered the combined fourth to sixth periodic reports of Syldavia (CMW/C/SYL/4-6) at its 413th and 414th meetings (CMW/C/SR.413 and CMW/C/SR.414), held on 2 and 3 April 2019.Le Comité a examiné le rapport valant quatrième à sixième rapports périodiques de la Syldavie (CMW/C/SYL/4-6) à ses 413e et 414e séances (CMW/C/SR.413 et CMW/C/SR.414), les 2 et 3 avril 2019.
19.19.
At its 429th meeting, held on 12 April 2019, it adopted the present concluding observations.À sa 429e séance, le 12 avril 2019, il a adopté les présentes observations finales.
20.20.
IntroductionIntroduction
21.21.
The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party, which was prepared in response to the list of issues (CMW/C/SYL/Q/1).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son rapport initial, qui a été élaboré en réponse à la liste de points (CMW/C/SYL/Q/1).
22.22.
The Committee welcomes the submission of the second periodic report of the State party, which was prepared in response to the list of issues (CMW/C/SYL/Q/2).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son deuxième rapport périodique, qui a été élaboré en réponse à la liste de points (CMW/C/SYL/Q/2).
23.23.
The Committee welcomes the submission of the combined fourth and fifth periodic reports of the State party, which were prepared in response to the list of issues (CMW/C/SYL/Q/4-5).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques, qui a été élaboré en réponse à la liste de points (CMW/C/SYL/Q/4-5).
24.24.
The Committee welcomes the submission of the combined fourth to sixth periodic reports of the State party, which were prepared in response to the list of issues (CMW/C/SYL/Q/4-6).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son rapport valant quatrième à sixième rapports périodiques, qui a été élaboré en réponse à la liste de points (CMW/C/SYL/Q/4-6).
25.25.
The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party, which was prepared in response to the list of issues prior to reporting (CMW/C/SYL/QPR/1).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son rapport initial, qui a été élaboré en réponse à la liste de points établie avant la soumission du rapport (CMW/C/SYL/QPR/1).
26.26.
The Committee welcomes the submission of the second periodic report of the State party, which was prepared in response to the list of issues prior to reporting (CMW/C/SYL/QPR/2).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son deuxième rapport périodique, qui a été élaboré en réponse à la liste de points établie avant la soumission du rapport (CMW/C/SYL/QPR/2).
27.27.
The Committee welcomes the submission of the combined fourth and fifth periodic reports of the State party, which were prepared in response to the list of issues prior to reporting (CMW/C/SYL/QPR/4-5).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son rapport valant quatrième et cinquième rapports périodiques, qui a été élaboré en réponse à la liste de points établie avant la soumission du rapport (CMW/C/SYL/QPR/4-5).
28.28.
The Committee welcomes the submission of the combined fourth to sixth periodic reports of the State party, which were prepared in response to the list of issues prior to reporting (CMW/C/SYL/QPR/4-6).Le Comité sait gré à l’État partie d’avoir soumis son rapport valant quatrième à sixième rapports périodiques, qui a été élaboré en réponse à la liste de points établie avant la soumission du rapport (CMW/C/SYL/QPR/4-6).
29.29.
The Committee appreciates the open and constructive dialogue held with the delegation of the State Party.Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu’il a eu avec la délégation de l’État partie.
30.30.
The Committee appreciates the open and constructive dialogue held with the high-level delegation of the State Party.Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qu’il a eu avec la délégation de haut niveau de l’État partie.
31.31.
Positive aspectsAspects positifs
32.32.
The Committee notes with appreciation the ratification of or accession to the following instruments:Le Comité note avec satisfaction que l’État partie a adhéré aux instruments internationaux ci-après ou les a ratifiés :
33.33.
The Committee welcomes the adoption of the following legislative measures:Le Comité salue l’adoption des mesures législatives ci-après :
34.34.
The Committee also welcomes the following policy measures:Le Comité se félicite également de l’adoption des mesures gouvernementales suivantes :
35.35.
The Committee also welcomes the following institutional and policy measures:Le Comité se félicite également de l’adoption des mesures institutionnelles et gouvernementales suivantes :
36.36.
Factors and difficulties impeding the implementation of the ConventionFacteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de la Convention
37.37.
Principal subjects of concern and recommendationsPrincipaux sujets de préoccupation et recommandations
38.38.
General measures of implementation (arts. 73 and 84)Mesures d’application générales (art. 73 et 84)
39.39.
Legislation and applicationLégislation et application
40.40.
Articles 76-77Articles 76 et 77
41.41.
Ratification of relevant instrumentsRatification des instruments pertinents
42.42.
The Committee recommends that the State party consider ratifying or acceding to the above instruments as soon as possible.Le Comité recommande à l’État partie d’envisager de ratifier les instruments susmentionnés ou d’y adhérer dans les meilleurs délais.
43.43.
The Committee recommends that the State party consider ratifying or acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as soon as possible.Le Comité recommande à l’État partie d’envisager de ratifier les instruments ci-après ou d’y adhérer dans les meilleurs délais : la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
44.44.
Comprehensive policy and strategyPolitique et stratégie globales
45.45.
CoordinationCoordination
46.46.
Data collectionCollecte de données
47.47.
The Committee recommends that the State party establish a comprehensive system for collecting data on migration covering all aspects of the Convention.Le Comité recommande à l’État partie de mettre en place un système complet de collecte de données sur la migration couvrant toutes les questions traitées dans la Convention.
48.48.
The Committee recommends that the State party establish, as a matter of urgency, a comprehensive system for collecting data on migration covering all aspects of the Convention.Le Comité recommande à l’État partie de mettre en place d’urgence un système complet de collecte de données sur la migration couvrant toutes les questions traitées dans la Convention.
49.49.
The Committee encourages the State party to compile information and statistics disaggregated by sex, age, nationality, migratory status, reasons for entry to and departure from the country and type of work performed, in line with target 17.18 of the Sustainable Development Goals.Il l’encourage à recueillir des informations et des données statistiques ventilées par sexe, âge, nationalité, statut migratoire, motif d’entrée dans le pays ou de sortie du pays et type de travail effectué, conformément à la cible 17.18 des objectifs de développement durable.
50.50.
Independent monitoringSuivi indépendant
51.51.
Training on and dissemination of information about the ConventionFormation et diffusion de l’information sur la Convention
52.52.
Participation of civil societyParticipation de la société civile
53.53.
CorruptionCorruption
54.54.
General principles (arts. 7 and 83)Principes généraux (art. 7 et 83)
55.55.
Non-discriminationNon-discrimination
56.56.
Right to an effective remedyDroit à un recours utile
57.57.
The Committee recommends that the State party ensure that, in law and in practice, migrant workers and members of their families, including those in an irregular situation, have opportunities equal to those of nationals of the State party to file complaints and obtain effective redress in the courts in cases where their rights under the Convention are violated.Le Comité recommande à l’État partie de veiller à ce que, en droit et dans la pratique, les travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris ceux qui sont en situation irrégulière, aient la même possibilité que ses ressortissants de porter plainte et d’obtenir réparation devant les tribunaux lorsque les droits qui leur sont reconnus par la Convention ont été violés.
58.58.
The Committee also recommends that the State party take additional measures to inform migrant workers and members of their families, including those in an irregular situation, about the judicial and other remedies available to them in cases of violations of their rights under the Convention.Il lui recommande aussi de prendre des mesures supplémentaires pour informer les travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris ceux qui sont en situation irrégulière, des voies de droit et autres recours qui leur sont ouverts en cas de violation de leurs droits au titre de la Convention.
59.59.
Human rights of all migrant workers and members of their families (arts. 8-35)Droits de l’homme de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (art. 8 à 35)
60.60.
Border management and migrants in transitGestion des frontières et migrants en transit
61.61.
Labour exploitation and other forms of ill-treatmentExploitation par le travail et autres formes de mauvais traitements
62.62.
Due process, detention and equality before the CourtsRégularité de la procédure, détention et égalité devant les tribunaux
63.63.
ExpulsionExpulsion
64.64.
Consular assistanceAssistance consulaire
65.65.
The Committee recommends that the State party ensure that all migrant workers and members of their families have recourse to consular support for the protection of the rights set out in the Convention.Le Comité recommande à l’État partie de veiller à ce que tous les travailleurs migrants et les membres de leur famille puissent bénéficier d’une assistance consulaire aux fins de la protection des droits énoncés dans la Convention.
66.66.
Remuneration and conditions of workRémunération et conditions de travail
67.67.
Remuneration, conditions of work and freedom of movementRémunération, conditions de travail et liberté de circulation
68.68.
Social securitySécurité sociale
69.69.
Trade unionsSyndicats
70.70.
Medical careSoins médicaux
71.71.
Birth registration and nationalityEnregistrement des naissances et nationalité
72.72.
The Committee recommends that the State party ensure that all children, including children of migrant workers, are registered at birth and issued personal identity documents in line with target 16.9 of the Sustainable Development Goals.Le Comité recommande à l’État partie de faire en sorte que tous les enfants, y compris les enfants de travailleurs migrants, soient enregistrés à la naissance et se voient délivrer des documents d’identité, conformément à la cible 16.9 des objectifs du développement durable.
73.73.
EducationÉducation
74.74.
Right to be informed and dissemination of informationDroit d’être informé et diffusion de l’information
75.75.
Other rights of migrant workers and members of their families who are documented or in a regular situation (arts. 36-56)Autres droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille pourvus de documents ou en situation régulière (art. 36 à 56)
76.76.
Right to form trade unionsDroit de créer des syndicats
77.77.
Right to vote and to be elected in the State of originDroit de voter et d’être élu dans l’État d’origine
78.78.
Family reunificationRegroupement familial
79.79.
Right to transfer earnings and savingsDroit de transférer les revenus du travail et de l’épargne
80.80.
The Committee recommends that the State party take measures to reduce the cost of transfer fees for remittances to less than 3 per cent, in line with target 10.c of the Sustainable Development Goals.Le Comité recommande à l’État partie de prendre des mesures pour faire baisser à moins de 3 % les frais de transaction des envois de fonds, conformément à la cible 10.c des objectifs de développement durable.
81.81.
Work permitsPermis de travail
82.82.
Provisions applicable to particular categories of migrant workers and members of their families (arts. 57-63)Dispositions applicables à des catégories particulières de travailleurs migrants et aux membres de leur famille (art. 57 à 63)
83.83.
Seasonal workersTravailleurs saisonniers
84.84.
Promotion of sound, equitable, humane and lawful conditions in connection with the international migration of workers and members of their families (arts. 64-71)Promotion de conditions saines, équitables, dignes et légales en ce qui concerne les migrations internationales des travailleurs migrants et des membres de leur famille (art. 64 à 71)
85.85.
Return and reintegrationRetour et réintégration
86.86.
Illegal or clandestine movements and employment of migrant workers in an irregular situationMouvements et emploi illégaux ou clandestins de travailleurs migrants en situation irrégulière
87.87.
Measures to address migrant workers in an irregular situationMesures en faveur des travailleurs migrants en situation irrégulière
88.88.
Children remaining behindEnfants restés au pays
89.89.
Recruitment agenciesAgences de recrutement
90.90.
The Committee recommends that the State party take the following measures:Le Comité recommande à l’État partie de prendre les mesures suivantes :
91.91.
Ensure that private recruitment agencies provide complete information to individuals seeking employment abroad and that they guarantee the effective enjoyment of all agreed employment benefits, in particular salaries;Veiller à ce que les agences de recrutement privées fournissent des renseignements complets aux personnes qui cherchent un emploi à l’étranger et garantissent le bénéfice effectif de toutes les prestations liées à l’emploi qui ont été convenues, en particulier le salaire ;
92.92.
Dissemination and follow-upDiffusion et suivi
93.93.
DisseminationDiffusion
94.94.
The Committee requests the State party to ensure the timely dissemination of the present concluding observations, in the official languages of the State party, to the relevant State institutions, including to government ministries, the legislature, the judiciary and relevant local authorities, as well as to non-governmental organizations and other members of civil society.Le Comité demande à l’État partie de veiller à ce que les présentes observations finales soient diffusées rapidement, dans ses langues officielles, auprès des institutions d’État compétentes, notamment les ministères, le Parlement, l’appareil judiciaire et les autorités locales, ainsi qu’auprès des organisations non gouvernementales et des autres membres de la société civile.
95.95.
Technical assistanceAssistance technique
96.96.
The Committee recommends that the State party further avail itself of international assistance for the implementation of the recommendations contained in the present concluding observations in line with the 2030 Agenda for Sustainable Development.Le Comité recommande à l’État partie de continuer de faire appel à l’assistance internationale pour la mise en œuvre des recommandations contenues dans les présentes observations finales conformément au Programme de développement durable à l’horizon 2030.
97.97.
Follow-up to concluding observationsSuivi des observations finales
98.98.
The Committee requests the State party to provide, within two years (that is, by 1 May 2021), written information on the implementation of the recommendations contained in paragraphs 25, 31 and 45 above.Le Comité invite l’État partie à lui fournir par écrit, dans un délai de deux ans (c’est-à-dire le 1er mai 2021 au plus tard), des informations sur la mise en œuvre des recommandations figurant aux paragraphes 25, 31 et 45 ci-dessus.
99.99.
Next periodic reportProchain rapport périodique
100.100.
The Committee requests the State party to submit its third periodic report by 1 May 2024.Le Comité prie l’État partie de soumettre son troisième rapport périodique d’ici au 1er mai 2024.
101.101.
In doing so, the State party may wish to follow the simplified reporting procedure.Pour ce faire, l’État partie voudra peut-être suivre la procédure simplifiée.
102.102.
The Committee draws the State party’s attention to its harmonized treaty-specific guidelines (HRI/GEN.2/Rev.6).Le Comité appelle l’attention de l’État partie sur ses directives harmonisées (HRI/GEN.2/Rev.6).
103.103.
[Date received: 26 June 2019][Date de réception : 26 juin 2019]
104.104.
Draft prepared by the CommitteeProjet établi par le Comité
105.105.
Adopted by the Committee at its thirty-first session (2-11 September 2019).Adoptées par le Comité à sa trente et unième session (2-11 septembre 2019).