Modèle-CCPR-liste de points_EF
Correct misalignment Corrected by clemence.lefloch on 5/4/2020 2:13:43 PM Original version Change languages orderRequest alignment correction
Modèle-CCPR-liste de points Modèle-CCPR-Liste de points-rev4_EN.docx (English)Modèle-CCPR-liste de points Modèle-CCPR-Liste de points-rev4_FR.docx (French)
1.1.
Human Rights CommitteeComité des droits de l’homme
2.2.
List of issues in the absence of the initial report of SyldaviaListe de points établie en l’absence de rapport initial de la Syldavie
3.3.
List of issues in the absence of the second periodic report of SyldaviaListe de points établie en l’absence de deuxième rapport périodique de la Syldavie
4.4.
List of issues in relation to the initial report of SyldaviaListe de points concernant le rapport initial de la Syldavie
5.5.
List of issues in relation to the second periodic report of SyldaviaListe de points concernant le deuxième rapport périodique de la Syldavie
6.6.
List of issues in relation to the combined third to fifth periodic reports of SyldaviaListe de points concernant le rapport de la Syldavie valant troisième à cinquième rapports périodiques
7.7.
List of issues in relation to the combined third and fourth periodic reports of SyldaviaListe de points concernant le rapport de la Syldavie valant troisième et quatrième rapports périodiques
8.8.
List of issues in relation to the combined initial to third periodic reports of SyldaviaListe de points concernant le rapport de la Syldavie valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques
9.9.
List of issues prior to submission of the second periodic report of SyldaviaListe de points établie avant la soumission du deuxième rapport périodique de la Syldavie
10.10.
List of issues prior to submission of the initial report of SyldaviaListe de points établie avant la soumission du rapport initial de la Syldavie
11.11.
List of issues prior to submission of the combined third to fifth periodic reports of SyldaviaListe de points établie avant la soumission du rapport de la Syldavie valant troisième à cinquième rapports périodiques
12.12.
List of issues prior to submission of the combined third and fourth periodic reports of SyldaviaListe de points établie avant la soumission du rapport de la Syldavie valant troisième et quatrième rapports périodiques
13.13.
Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the CovenantExamen des rapports soumis par les États parties en application de l’article 40 du Pacte
14.14.
Draft prepared by the CommitteeProjet établi par le Comité
15.15.
The Human Rights Committee, at its ninety-seventh session (A/65/40 (Vol. I), para. 40), established an optional procedure which consists in the preparation and adoption of a list of issues to be transmitted to the State party concerned prior to the submission of its periodic report.À sa quatre-vingt-dix-septième session (A/65/40 (vol. I), par. 40), le Comité des droits de l’homme a mis en place une procédure facultative qui consiste à établir et à adopter une liste de points et à la transmettre à l’État partie avant que celui-ci ne soumette le rapport périodique attendu.
16.16.
The replies of the State party to this list of issues will constitute its report under article 40 of the Covenant.Les réponses à cette liste constitueront le rapport de l’État partie, soumis en application de l’article 40 du Pacte.
17.17.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its initial reportRéponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport initial
18.18.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its second periodic reportRéponses de la Syldavie à la liste de points concernant son deuxième rapport périodique
19.19.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its combined second and third periodic reportsRéponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport valant deuxième et troisième rapports périodiques
20.20.
Replies of Syldavia to the list of issues in relation to its combined second to fourth periodic reportsRéponses de la Syldavie à la liste de points concernant son rapport valant deuxième à quatrième rapports périodiques
21.21.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its initial reportRéponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son rapport initial
22.22.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its second periodic reportRéponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son deuxième rapport périodique
23.23.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its combined second and third periodic reportsRéponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son rapport valant deuxième et troisième rapports périodiques
24.24.
Replies of Syldavia to the list of issues in the absence of its combined second to fourth periodic reportsRéponses de la Syldavie à la liste de points établie en l’absence de son rapport valant deuxième à quatrième rapports périodiques
25.25.
The present document is being issued without formal editing.La version originale du présent document n’a pas été revue par les services d’édition.
26.26.
Adopted by the Committee at its fifth session (16 October-10 November 2007)Adoptée par le Comité à sa cinquième session (16 octobre-10 novembre 2007)
27.27.
Adopted by the Committee at its 121st session (16 October–10 November 2017)Adoptée par le Comité à sa 121e session (16 octobre-10 novembre 2017)
28.28.
General information on the national human rights situation, including new measures and developments relating to the implementation of the CovenantRenseignements d’ordre général sur la situation des droits de l’homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre du Pacte
29.29.
Please provide information on measures taken to implement the recommendations contained in the Committee’s previous concluding observations (CCPR/C/SYL/CO/Y).Donner des renseignements sur les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations formulées par le Comité dans ses précédentes observations finales (CCPR/C/SYL/CO/Y).
30.30.
Please provide information on measures taken to implement the recommendations contained in the Committee’s previous concluding observations (CCPR/C/SYL/CO/Y), including any relevant statistical data.Donner des renseignements sur les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations formulées par le Comité dans ses précédentes observations finales (CCPR/C/SYL/CO/Y), en y joignant toutes données statistiques utiles.
31.31.
Please indicate which procedures are in place for the implementation of the Committee’s Views under the Optional Protocol and provide information on measures taken to ensure full compliance with each of the Views adopted in respect of the State party.Indiquer quelles sont les procédures qui permettent de donner effet aux constatations adoptées par le Comité au titre du Protocole facultatif et décrire les mesures prises pour assurer la pleine mise en œuvre de chacune des constatations concernant l’État partie.
32.32.
Please report on any other significant developments in the legal and institutional framework within which human rights are promoted and protected that have taken place since the adoption of the previous concluding observations, including examples of cases in which the provisions of the Covenant have been referred to by national courts.Décrire tout autre fait notable survenu depuis l’adoption des précédentes observations finales en ce qui concerne le cadre juridique et institutionnel de la promotion et de la protection des droits de l’homme, en citant notamment des exemples d’affaires dans lesquelles les dispositions du Pacte ont été invoquées par les tribunaux nationaux.
33.33.
Specific information on the implementation of articles 1-27 of the Covenant, including with regard to the previous recommendations of the CommitteeRenseignements concernant spécifiquement la mise en œuvre des articles 1er à 27 du Pacte, notamment au regard des précédentes recommandations du Comité
34.34.
Constitutional and legal framework within which the Covenant is implementedCadre constitutionnel et juridique de la mise en œuvre du Pacte
35.35.
Constitutional and legal frameworkCadre constitutionnel et juridique
36.36.
Dissemination of information relating to the CovenantDiffusion de l'information concernant le Pacte
37.37.
State of emergencyÉtat d’urgence
38.38.
States of emergencyÉtat d’urgence
39.39.
States of emergency and counter-terrorism measuresÉtat d’urgence et mesures de lutte contre le terrorisme
40.40.
Counter-terrorism measuresMesures de lutte contre le terrorisme
41.41.
Counter-terrorism and the right to privacyLutte contre le terrorisme et droit au respect de la vie privée
42.42.
Public emergenciesDangers publics exceptionnels
43.43.
DerogationsDérogations
44.44.
Non-discriminationNon-discrimination
45.45.
Non-discrimination and equalityNon-discrimination et égalité
46.46.
Non-discrimination, equal rights for men and womenNon-discrimination et égalité de droits entre hommes et femmes
47.47.
Non-discrimination, equality between men and womenNon-discrimination, égalité entre hommes et femmes
48.48.
Non-discrimination and equality between men and womenNon-discrimination et égalité entre hommes et femmes
49.49.
Non-discrimination and gender equalityNon-discrimination et égalité entre hommes et femmes
50.50.
Sexual orientation and gender identityOrientation sexuelle et identité de genre
51.51.
Violence against womenViolence à l’égard des femmes
52.52.
Violence against women and domestic violenceViolence à l’égard des femmes et violence familiale
53.53.
Violence against women, including domestic violenceViolence à l’égard des femmes, y compris violence familiale
54.54.
Discrimination on grounds of sexual orientation and gender identityDiscrimination fondée sur l’orientation sexuelle et l’identité de genre
55.55.
Violence against women, including sexual and domestic violenceViolence à l’égard des femmes, y compris violence sexuelle et violence familiale
56.56.
Gender equality, violence against women and harmful traditionsÉgalité hommes-femmes, violence à l’égard des femmes et pratiques traditionnelles préjudiciables
57.57.
Discrimination, gender equality and harmful traditionsDiscrimination, égalité hommes-femmes et traditions préjudiciables
58.58.
Equality between men and womenÉgalité entre hommes et femmes
59.59.
Gender equalityÉgalité entre hommes et femmes
60.60.
Gender equality and harmful traditionsÉgalité entre hommes et femmes et traditions préjudiciables
61.61.
Harmful traditional practices and violence against womenPratiques traditionnelles préjudiciables et violence à l’égard des femmes
62.62.
Rights of persons belonging to minoritiesDroits des personnes appartenant à des minorités
63.63.
Non-discrimination and the rights of minoritiesNon-discrimination et droits des minorités
64.64.
Rights of minoritiesDroits des minorités
65.65.
Rights of indigenous peoplesDroits des peuples autochtones
66.66.
Rights of minorities and indigenous populationsDroits des minorités et populations autochtones
67.67.
Persons with disabilitiesPersonnes handicapées
68.68.
Rights of persons with disabilitiesDroits des personnes handicapées
69.69.
Non-discrimination, equality between men and women and the rights of minoritiesNon-discrimination, égalité entre hommes et femmes et droits des minorités
70.70.
Non-discrimination and prohibition of advocacy of national, racial or religious hatredNon-discrimination et interdiction de l’appel à la haine nationale, raciale ou religieuse
71.71.
Violence against women, children and older personsViolence à l’égard des femmes, des enfants et des personnes âgées
72.72.
Violence against women and children, including domestic violenceViolence à l’égard des femmes et des enfants, y compris violence familiale
73.73.
Non-discrimination and rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minoritiesNon-discrimination et droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques
74.74.
Non-discrimination and the rights of persons belonging to ethnic, religious, linguistic or sexual minoritiesNon-discrimination et droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, religieuses, linguistiques ou sexuelles
75.75.
Non-discrimination, equality between men and women, rights of minorities and prohibition of advocacy of national, racial or religious hatredNon-discrimination, égalité entre hommes et femmes, droits des minorités et interdiction de l’appel à la haine nationale, raciale ou religieuse
76.76.
Voluntary termination of pregnancyInterruption volontaire de grossesse
77.77.
Voluntary termination of pregnancy and reproductive rightsInterruption volontaire de grossesse et droits liés à la procréation
78.78.
Voluntary termination of pregnancy and maternal healthInterruption volontaire de grossesse et santé maternelle
79.79.
Sexual and reproductive rights, maternal mortality and abortionDroits en matière de sexualité et de procréation, mortalité maternelle et avortement
80.80.
Right to lifeDroit à la vie
81.81.
Right to life, liberty and security of personsDroit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne
82.82.
Liberty and security of personLiberté et sécurité de la personne
83.83.
Liberty and security of personsLiberté et sécurité de la personne
84.84.
Prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentInterdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
85.85.
Prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading punishmentInterdiction de la torture et des autres peines cruelles, inhumaines ou dégradantes
86.86.
Prohibition of torture and of cruel, inhuman or degrading treatmentInterdiction de la torture et des traitements cruels, inhumains ou dégradants
87.87.
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, summary and extrajudicial executions and enforced disappearancesInterdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, exécutions sommaires et extrajudiciaires et disparitions forcées
88.88.
Excessive use of forceUsage excessif de la force
89.89.
Persons deprived of their libertyPersonnes privées de liberté
90.90.
Treatment of persons deprived of their libertyTraitement des personnes privées de liberté
91.91.
Persons deprived of their liberty and conditions of detentionPersonnes privées de liberté et conditions de détention
92.92.
Prohibition against detention for inability to fulfil a contractInterdiction de la détention pour non-exécution d’une obligation contractuelle
93.93.
Humane treatment of persons deprived of their libertyDroit des personnes privées de liberté d’être traitées avec humanité
94.94.
Torture, ill-treatment and deprivation of libertyTorture, mauvais traitements et privation de liberté
95.95.
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and humane treatment of persons deprived of their libertyInterdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et droit des personnes privées de liberté d’être traitées avec humanité
96.96.
Prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and treatment of persons deprived of their libertyInterdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et traitement des personnes privées de liberté
97.97.
Prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, and treatment of prisoners and other detaineesInterdiction de la torture et des autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, et traitement des prisonniers et autres détenus
98.98.
Right to life, prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
99.99.
Right to life, prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
100.100.
Right to life and prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
101.101.
Right to life and the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
102.102.
Right to life and prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
103.103.
Liberty and security of the person and humane treatment of persons deprived of their libertyLiberté et sécurité de la personne et droit des personnes privées de liberté d’être traitées avec humanité
104.104.
Liberty and security of person and humane treatment of persons deprived of their libertyLiberté et sécurité de la personne et droit des personnes privées de liberté d’être traitées avec humanité
105.105.
Liberty and security of persons and humane treatment of persons deprived of their libertyLiberté et sécurité de la personne et droit des personnes privées de liberté d’être traitées avec humanité
106.106.
Liberty and security of the person, lawful detention and the treatment of persons deprived of their libertyLiberté et sécurité de la personne, légalité de la détention et traitement des personnes privées de liberté
107.107.
Liberty and security of person and treatment of persons deprived of their libertyLiberté et sécurité de la personne et traitement des personnes privées de liberté
108.108.
Liberty, security of person and treatment of persons deprived of their libertyLiberté et sécurité de la personne et traitement des personnes privées de liberté
109.109.
Right to life, prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and treatment of persons deprived of their libertyDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et traitement des personnes privées de liberté
110.110.
Right to life and security of person and prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentDroit à la vie et à la sécurité de la personne et interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
111.111.
Right to life, prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and liberty and security of personDroit à la vie, interdiction de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et liberté et sécurité de la personne
112.112.
Security of person and treatment of prisonersSécurité de la personne et traitement des prisonniers
113.113.
Protection against arbitrary arrest and security of personProtection contre les arrestations arbitraires et sécurité de la personne
114.114.
Right to life, prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and arbitrary arrest and detentionDroit à la vie, interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et arrestations et détentions arbitraires
115.115.
Liberty and security of person and the right to a fair trialLiberté et sécurité de la personne et droit à un procès équitable
116.116.
Right to a fair trialDroit à un procès équitable
117.117.
Access to justice and independence of the judiciaryAccès à la justice et indépendance du pouvoir judiciaire
118.118.
Access to justice and fair trialAccès à la justice et procès équitable
119.119.
Administration of justice and immunity for State agentsAdministration de la justice et immunité des agents publics
120.120.
Administration of justiceAdministration de la justice
121.121.
Access to justiceAccès à la justice
122.122.
Independence of the judiciaryIndépendance de la justice
123.123.
Independence and impartiality of the judiciaryIndépendance et impartialité de la justice
124.124.
Rights to due process and a fair trialDroit à une procédure régulière et à un procès équitable
125.125.
Juvenile justiceJustice pour mineurs
126.126.
Right to a fair trial and independence of the judiciaryDroit à un procès équitable et indépendance de la justice
127.127.
Right to be recognized as a person before the lawDroit à la reconnaissance de la personnalité juridique
128.128.
Right to a fair trial and recognition as a person before the lawDroit à un procès équitable et à la reconnaissance de la personnalité juridique
129.129.
Right to an effective remedy and fair trialDroit à un recours utile et droit à un procès équitable
130.130.
RefugeesRéfugiés
131.131.
Treatment of aliens, including refugees, asylum seekers and migrants, and population displacementTraitement des étrangers, réfugiés, demandeurs d’asile et migrants, et déplacements de population
132.132.
Treatment of refugees, asylum seekers and displaced personsTraitement des réfugiés, demandeurs d’asile et personnes déplacées
133.133.
Treatment of aliens, including refugees and asylum seekersTraitement des étrangers, notamment des réfugiés et des demandeurs d’asile
134.134.
Treatment of foreigners, particularly refugees and asylum seekersTraitement des étrangers, notamment des réfugiés et des demandeurs d’asile
135.135.
Migrants, refugees, stateless persons and asylum seekersMigrants, réfugiés, apatrides et demandeurs d’asile
136.136.
Refugees and asylum seekersRéfugiés et demandeurs d’asile
137.137.
Treatment of refugees and displaced personsTraitement des réfugiés et des personnes déplacées
138.138.
Rights of refugees and asylum seekersDroits des réfugiés et des demandeurs d’asile
139.139.
Right to nationalityDroit à une nationalité
140.140.
Foreigners, refugees and asylum seekersÉtrangers, réfugiés et demandeurs d’asile
141.141.
StatelessnessApatridie
142.142.
Rights of displaced persons, refugees and asylum seekersDroits des personnes déplacées, des réfugiés et des demandeurs d’asile
143.143.
Internally displaced personsPersonnes déplacées
144.144.
Protection of civilians and population displacementProtection des civils et déplacements de population
145.145.
Trafficking in personsTraite des personnes
146.146.
Protection against traffickingProtection contre la traite
147.147.
Prohibition of slavery, trafficking and servitude and the rights of childrenInterdiction de l’esclavage, de la traite et de la servitude, et droits des enfants
148.148.
Prohibition of slavery and forced labourInterdiction de l’esclavage et du travail forcé
149.149.
Elimination of human trafficking, slavery and servitudeÉlimination de la traite des personnes, de l’esclavage et de la servitude
150.150.
Elimination of slavery and servitudeÉlimination de l’esclavage et de la servitude
151.151.
Elimination of slavery, servitude and trafficking in personsÉlimination de l’esclavage, de la servitude et de la traite des personnes
152.152.
Elimination of slavery and servitude and trafficking in personsÉlimination de l’esclavage et de la servitude, et traite des personnes
153.153.
Elimination of trafficking, slavery and servitudeÉlimination de la traite, de l’esclavage et de la servitude
154.154.
Trafficking in persons, forced and child labourTraite des personnes, travail forcé et travail des enfants
155.155.
Bonded labour and human traffickingServitude pour dette et traite des personnes
156.156.
Migrant domestic workersMigrants employés comme domestiques
157.157.
Human trafficking and labour exploitationTraite des personnes et exploitation par le travail
158.158.
Freedom of expressionLiberté d’expression
159.159.
Freedom of religionLiberté de religion
160.160.
AssemblyLiberté de réunion
161.161.
Freedom of assemblyLiberté de réunion
162.162.
Right to freedom of assemblyLiberté de réunion
163.163.
Peaceful assemblyLiberté de réunion pacifique
164.164.
Right to peaceful assemblyLiberté de réunion pacifique
165.165.
Right of peaceful assemblyLiberté de réunion pacifique
166.166.
Right to freedom of peaceful assemblyLiberté de réunion pacifique
167.167.
Freedom of associationLiberté d’association
168.168.
Freedom of movementLiberté de circulation
169.169.
Freedom of opinionLiberté d’opinion
170.170.
Freedom of conscienceLiberté de conscience
171.171.
Freedom of religious beliefLiberté de croyance religieuse
172.172.
Freedom of beliefLiberté de conviction
173.173.
Freedom of beliefsLiberté de conviction
174.174.
Freedom of thoughtLiberté de pensée
175.175.
Violence against human rights defenders and journalistsViolence à l’égard des défenseurs des droits de l’homme et des journalistes
176.176.
Human rights defendersDéfenseurs des droits de l’homme
177.177.
Freedom of expression, peaceful assembly and associationLiberté d’expression, de réunion pacifique et d’association
178.178.
Freedom of expression, assembly and associationLiberté d’expression, de réunion et d’association
179.179.
Freedom of expression and right to freedom of assembly and associationLiberté d’expression, de réunion et d’association
180.180.
Rights to freedom of expression and association and to peaceful assemblyLiberté d’expression, d’association et de réunion pacifique
181.181.
Right to freedom of assembly and associationLiberté de réunion et d’association
182.182.
Freedom of expression and peaceful assemblyLiberté d’expression et de réunion pacifique
183.183.
Freedom of association and assemblyLiberté d’association et de réunion
184.184.
Freedom of opinion and expression, peaceful assembly and freedom of associationLiberté d’opinion et d’expression, de réunion pacifique et d’association
185.185.
Child labourTravail des enfants
186.186.
Birth certificatesActes de naissance
187.187.
Rights of the childDroits de l’enfant
188.188.
The rights of the childDroits de l’enfant
189.189.
Protection of childrenProtection des enfants
190.190.
Protection of minorsProtection des mineurs
191.191.
Measures for the protection of minorsMesures de protection des mineurs
192.192.
Violence against childrenViolence à l’égard des enfants
193.193.
Transitional justiceJustice de transition
194.194.
Past human rights violationsViolations des droits de l’homme commises par le passé
195.195.
Truth and Reconciliation Commission and past human rights violationsCommission vérité et réconciliation et violations des droits de l’homme commises dans le passé
196.196.
Participation in public affairsParticipation à la conduite des affaires publiques
197.197.
Right to take part in public affairsDroit de participer à la conduite des affaires publiques
198.198.
Right to privacyDroit au respect de la vie privée
199.199.
Right to privacy and family lifeDroit au respect de la vie privée et de la vie de famille
200.200.
Participation in political and public affairsParticipation à la vie politique et à la conduite des affaires publiques
201.201.
Right to participate in public lifeDroit de participer à la vie publique
202.202.
Participation in public affairs, right to be electedParticipation à la conduite des affaires publiques et droit d’être élu
203.203.
Participation in public affairs and the fight against corruptionParticipation à la conduite des affaires publiques et lutte contre la corruption
204.204.
Combating corruptionLutte contre la corruption
205.205.
Access to justice and participation in public affairsAccès à la justice et participation à la conduite des affaires publiques
206.206.
Right to protection of privacy, family, home and correspondenceDroit à la protection de la vie privée, de la famille, du domicile et de la correspondance
207.207.
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondenceDroit de ne pas subir d’immixtions arbitraires ou illégales en lien avec son domicile ou sa correspondance ou dans sa vie privée et sa vie familiale
208.208.
Right to liberty and security of person, treatment of persons deprived of their liberty, right to a fair trial and independence of the judiciaryDroit à la liberté et à la sécurité de la personne, traitement des personnes privées de liberté, droit à un procès équitable et indépendance de la justice
209.209.
Right to liberty and security of person, treatment of persons deprived of their liberty, fair trial and independence of the judiciaryDroit à la liberté et à la sécurité de la personne, traitement des personnes privées de liberté, droit à un procès équitable et indépendance de la justice
210.210.
Right to liberty and security of person, treatment of persons deprived of their liberty and fair trialDroit à la liberté et à la sécurité de la personne, traitement des personnes privées de liberté et droit à un procès équitable
211.211.
Right to liberty and security of person, treatment of persons deprived of their liberty and right to a fair trialDroit à la liberté et à la sécurité de la personne, traitement des personnes privées de liberté et droit à un procès équitable
212.212.
Freedom and security of the person, protection against arbitrary detention and enforced disappearanceLiberté et sécurité de la personne, protection contre les détentions arbitraires et les disparitions forcées
213.213.
Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and violence against women, including domestic violenceInterdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et violence à l’égard des femmes, y compris violence familiale
214.214.
Right to life, prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the right to an effective remedyDroit à la vie, interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et droit à un recours utile
215.215.
Right to life, violence against women, including domestic violence and prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatmentDroit à la vie, violence à l’égard des femmes, notamment violence familiale, et interdiction de la torture et des traitements cruels, inhumains ou dégradants
216.216.
Right to life, prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, fair trial and rights of the childDroit à la vie, interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, procès équitable et droits de l’enfant
217.217.
Right to life;Droit à la vie ;
prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ;
violence against women;violence à l’égard des femmes ;
right to liberty and security of persondroit à la liberté et à la sécurité de la personne
218.218.
Family rights and the rights of the childDroits familiaux et droits de l’enfant
219.219.
Right to privacy, freedom of expression and association and peaceful assemblyDroit au respect de la vie privée, liberté d’expression et d’association et droit de réunion pacifique
220.220.
Non-discrimination and the rights of refugees and persons with disabilitiesNon-discrimination et droits des réfugiés et des personnes handicapées
221.221.
Participation in public affairs and freedom of assemblyParticipation à la conduite des affaires publiques et droit de réunion
222.222.
Freedom of assembly and participation in public lifeDroit de réunion et participation à la vie publique
223.223.
Non-discrimination, equal rights of men and women, incitement to national, racial or religious hatred, equality before the law and rights of persons belonging to minoritiesNon-discrimination, égalité des droits entre hommes et femmes, incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse, égalité devant la loi et droits des personnes appartenant à des minorités
224.224.
Treatment of aliens and protection of childrenTraitement des étrangers et protection des enfants
225.225.
Freedom of association and the right to participate in public lifeLiberté d’association et droit de participer à la vie publique
226.226.
Right to nationality and to take part in political life and government, non-discrimination and the rights of minoritiesDroit à une nationalité, droit de participer à la vie politique et de prendre part à la direction des affaires publiques, non-discrimination et droits des minorités
227.227.
State of emergency, extrajudicial killings and investigationsÉtat d’urgence, exécutions extrajudiciaires et enquêtes
228.228.
Right to participate in public life and minority rightsDroit de prendre part à la conduite des affaires publiques et droits des minorités
229.229.
Right to self-determination, right to life and freedom of movementDroit à l’autodétermination, droit à la vie et liberté de circulation
230.230.
Non-discrimination, gender equality, protection of the family and childrenNon-discrimination, égalité entre hommes et femmes, protection de la famille et de l’enfant
231.231.
Children’s rights, elimination of slavery and servitudeDroits de l’enfant, élimination de l’esclavage et de la servitude
232.232.
Right to participate in public life and minority rightsDroit de participer à la vie publique et droits des minorités
233.233.
Protection of journalists, human rights defenders and political opponentsProtection des journalistes, des défenseurs des droits de l’homme et des opposants politiques
234.234.
Right to marriage and familyDroit de se marier et de fonder une famille
235.235.
Counter-terrorism measures and respect of Covenant guaranteesMesures de lutte contre le terrorisme et respect des garanties prévues par le Pacte
236.236.
Customary landsTerres coutumières